Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1000/2013 | Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1000/2013 der Kommission |
array(1) {
[0]=>
object(stdClass)#91 (36) {
["id_uni"]=>
string(6) "106514"
["idpublicidad"]=>
string(1) "1"
["termino"]=>
string(79) "Schmiermittel mit FDA-Zulassung für den Einsatz in der Nahrungsmittelindustrie"
["origen"]=>
string(7) "deutsch"
["destino"]=>
string(8) "englisch"
["abrev_ori"]=>
string(2) "de"
["abrev_des"]=>
string(2) "en"
["idcategoria"]=>
string(1) "1"
["idimagen"]=>
string(1) "2"
["tipo"]=>
string(1) "2"
["img"]=>
string(62) "anlagenbau-maschinenbau-dokumentation-uebersetzungsbuero-T.jpg"
["img_size"]=>
string(5) "88375"
["img_type"]=>
string(10) "image/jpeg"
["img_s"]=>
string(0) ""
["img_size_s"]=>
string(1) "0"
["img_type_s"]=>
string(0) ""
["img_alineacion"]=>
string(1) "0"
["title"]=>
string(0) ""
["title_size"]=>
string(1) "0"
["title_alineacion"]=>
string(1) "0"
["title_color"]=>
string(7) "#000000"
["texto"]=>
string(83) "Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001"
["texto_size"]=>
string(1) "0"
["texto_alineacion"]=>
string(1) "0"
["texto_color"]=>
string(7) "#000000"
["alt"]=>
string(122) "Techni-Translate bietet technische Übersetzungen im Bereich Anlagenbau und Maschinenbau. QM-System gemäß ISO 9001:2015."
["link"]=>
string(51) "https://www.techni-translate.de/branchen/anlagenbau"
["boton_texto"]=>
string(0) ""
["boton_color_fondo"]=>
string(7) "#000000"
["boton_borde"]=>
string(1) "0"
["boton_borde_color"]=>
string(7) "#000000"
["boton_visible"]=>
string(1) "S"
["banner_color_fondo"]=>
string(7) "#000000"
["banner_borde"]=>
string(1) "0"
["banner_borde_color"]=>
string(7) "#000000"
["banner_visible"]=>
string(1) "S"
}
}
|
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
prováděcího nařízení Komise (EU) č. 104/2013, | Durchführungsverordnung (EU) NR. 104/2013 der Kommission, |
V příloze prováděcího nařízení Komise (EU) č. 385/2012 [2] se vyskytuje několik chyb. | Der Anhang der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 385/2012 der Kommission [2] enthält einige Fehler. |
Výši tohoto omezení stanovilo prováděcí nařízení Komise (EU) č. 476/2013 [3]. | Eine solche Mengenbegrenzung wurde mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 476/2013 der Kommission [3] festgesetzt. |
Pro účely odstavce 2 se použije prováděcí nařízení Komise (EU) č. 282/2012. | Für die Zwecke von Absatz 2 gilt die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 282/2012 der Kommission. |
Tyto ceny a cla byly naposledy změněny prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1087/2012 [4]. | Diese Preise und Zölle wurden zuletzt durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1087/2012 der Kommission [4] geändert. |
Tyto ceny a cla byly naposledy změněny prováděcím nařízením Komise (EU) č. 371/2012 [4]. | Diese Preise und Zölle wurden zuletzt durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 371/2012 der Kommission [4] geändert. |
Tyto ceny a cla byly naposledy změněny prováděcím nařízením Komise (EU) č. 439/2012 [4]. | Diese Preise und Zölle wurden zuletzt durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 439/2012 der Kommission [4] geändert. |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 342/2012 [2] stanovilo nulové vývozní náhrady pro vepřové maso. | In der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 342/2012 der Kommission [2] sind die Ausfuhrerstattungen für Schweinefleisch auf Null festgesetzt. |
Další pravidla týkající se těchto cílů jsou stanovena prováděcím nařízením Komise (EU) č. 390/2013 [2]. | Weitere Vorschriften in Bezug auf diese Ziele wurden in der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 390/2013 der Kommission [2] festgelegt. |