RADA EVROPSKÉ UNIE, | DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION — |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, | DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION — |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen | |
Rada Evropské unie | Rat der Europäischen Union |
Rozsudek Tribunálu ze dne 5. prosince 2012 ve věci T-421/11, Qualitest FZE v. Rada Evropské unie. | Urteil des Gerichts vom 5. Dezember 2012, T-421/11, Qualitest/Rat. |
Rozsudek Tribunálu ze dne 6. září 2013 ve věci T-493/10, Persia International Bank plc. v. Rada Evropské unie. | Urteil des Gerichts vom 6. September 2013, T-493/10, Persia International Bank/Rat. |
Rozhodnutí o schválení výdajů předá Rada neprodleně Evropskému parlamentu. | Er übermittelt seinen Beschluss über eine solche Bewilligung umgehend dem Europäischen Parlament. |
Generální rada obvykle zasedá v prostorách Evropské centrální banky (ECB). | Die Sitzungen des Erweiterten Rates finden in der Regel in den Räumlichkeiten der Europäischen Zentralbank (EZB) statt. |
Rozsudek ze dne 16. září 2013 ve věci Věc T-489/10, Islamic Republic of Iran Shipping Lines v. Rada Evropské unie. | Urteil des Gerichts vom 16. September 2013, Rechtssache T-489/10, Islam Republic of Iran Shipping Lines/Rat der Europäischen Union. |
po obdržení stanoviska Komise Evropské unie, | nach Stellungnahme der Europäischen Kommission — |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
po konzultaci s Výborem pro ekoznačku Evropské unie, | nach Anhörung des Ausschusses für das Umweltzeichen der Europäischen Union, |
Smlouva o fungování Evropské unie, zejména články 174 a 177 této smlouvy. | Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere Artikel 174 und 177. |
Tyto změny by proto měly být zapsány a zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie, | Die Änderungen sind daher einzutragen und im Amtsblatt der Europäischen Union zu veröffentlichen — |
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy, | gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 349, |
Toto rozhodnutí, které bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie, nabývá účinku dnem zveřejnění. | Dieser Beschluss, der im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wird, wird am Tag seiner Veröffentlichung wirksam. |
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 118 první pododstavec této smlouvy, | gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 118 Absatz 1, |
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 173 a 195 této smlouvy, | gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf die Artikel 173 und 195, |