RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA EU | FANGMÖGLICHKEITEN FÜR EU-SCHIFFE |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA EU"
|
---|
Roční rybolovná práva pro plavidla EU v oblastech, které podléhají celkovým přípustným odlovům podle druhů a oblastí (v tunách živé hmotnosti) | Jährliche Fangmöglichkeiten für EU-Schiffe in Gebieten mit TACs, aufgeschlüsselt nach Arten und Gebieten (in Tonnen Lebendgewicht) |
Nový protokol stanoví rybolovná práva pro rybářská plavidla EU ve vodách Grónska. | Das neue Protokoll bietet EU-Fischereifahrzeugen Fangmöglichkeiten in grönländischen Gewässern. |
kterým se pro roky 2013 a 2014 stanoví rybolovná práva na některé populace hlubinných druhů ryb pro plavidla EU | zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten von EU-Schiffen für bestimmte Bestände von Tiefseearten (2013 und 2014) |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Rybolovná práva pro plavidla lovící smačky rodu ammodytes v divizích ICES IIa, IIIa a v podoblasti ICES IV | Sandaal-bewirtschaftungsgebiete in den ICES-divisionen IIa und IIIa sowie im ICES-untergebiet IV |
Rybolovná práva pro populace hlubinných druhů pro plavidla Společenství se stanoví podle přílohy. | Die Fangmöglichkeiten für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft für Bestände von Tiefseearten sind im Anhang festgelegt. |
Roční rybolovná práva pro plavidla Společenství v oblastech, které podléhají omezením odlovů, rozvržená podle druhů a oblastí (v tunách živé hmotnosti) | Jährliche Fangmöglichkeiten für Gemeinschaftsschiffe in Gebieten mit Fangbeschränkungen, aufgeschlüsselt nach Arten und Gebieten (in Tonnen Lebendgewicht) |