Změny konstrukce stroje | Veränderungen an der Maschine |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "Změny konstrukce stroje"
|
---|
Z bezpečnostních důvodu je zakázáno provádět na stroji svévolné přestavby či změny konstrukce stroje. | An der Maschine dürfen aus Sicherheitsgründen keine eigenmächtigen Veränderungen vorgenommen werden. |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
ukončení změny vybavení, přestrojení, změny v osazení | Umrüsten beenden |
spuštění změny vybavení, přestrojení, změny v osazení | Umrüsten starten |
Bez povolení výrobce je zakázáno provádět jakékoliv změny, nástavby nebo přestavby stroje! | Keine konstruktiven Veränderungen an der Maschine ohne Genehmigung des Herstellers vornehmen! |
Přestavby nebo jiné změny měřicího přístroje smí být prováděny výhradně společností Kirchner und Tochter. | Umbauten oder sonstige Veränderungen am Messgerät dürfen ausschließlich durch Kirchner und Tochter ausgeführt werden. |
Výrobce si vyhrazuje právo na technické změny v rámci zlepšování užitných vlastností stroje a jeho dalšího vývoje. | Technische Änderungen im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behält der Hersteller sich vor. |
Bez povolení výrobce je zakázáno provádět jakékoliv změny, nástavby nebo přestavby stroje, jež by mohly ovlivnit bezpečnost. | Keine Veränderungen, An- und Umbauten an der Maschine, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten, ohne Genehmigung des Herstellers vornehmen! |
Do zisku nebo ztráty se zaúčtují také změny reálné hodnoty zajišťovacího nástroje. | Die Änderungen des beizulegenden Zeitwertes des Sicherungsinstruments sind ebenfalls im Periodenergebnis zu erfassen. |
případné další změny zajišťovacího nástroje se omezují na změny nezbytné k realizaci takového nahrazení protistrany. | etwaige andere Änderungen beim Sicherungsinstrument nicht über den für eine solche Ersetzung der Gegenpartei notwendigen Umfang hinausgehen. |
Uvedené problémy a bezpečnostní opatření musí být zaměstnanci výrobce stroje zkontrolovány, protože jedině ti mají potřebné podrobné znalosti konstrukce stroje. | Die angeführten Probleme und Schutzmaßnahmen müssen durch die Mitarbeiter des Herstellers der Maschine gegengeprüft werden, da nur sie über die notwendige Detailkenntnis der Maschinenkonstruktion verfügen. |