informace pro spotřebitele | Verbraucherinformation |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Inteligentní materiály a předměty nesmějí poskytovat informace o stavu potravin, které by mohly být pro spotřebitele zavádějící. | Intelligente Materialien und Gegenstände dürfen keine Informationen über den Zustand von Lebensmitteln geben, die Verbraucher irreführen könnten. |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen | |
Kontaktní informace pro vaši zemi | Kontaktinformationen für Ihr Land |
Obecné informace o organizaci producentů | Allgemeine Angaben zur Erzeugerorganisation |
Informace, komunikace a propagace | Information, Kommunikation und Publizität |
informace o způsobech a postupech produkce; | Informationen über Produktionstechniken und Produktionsmethoden; |
Informace pro zájemce a uchazeče | Unterrichtung der Bewerber und Bieter |
Informace o prostorovém a časovém rozsahu. | Angaben zur räumlichen und zeitlichen Ausdehnung. |
informace a předvádění v místech prodeje, | Information und Vorführungen an den Verkaufsstellen, |
Informace od výrobce a z programů kontroly | Informationen des Herstellers und aus Überwachungsprogrammen |
informace o nutričním obsahu produktu. | Informationen über den Nährwert des Erzeugnisses. |
informace o tom, zda je stěžovatel spotřebitelem, nebo obchodníkem; | Angabe, ob es sich bei dem Beschwerdeführer um einen Verbraucher oder einen Unternehmer handelt; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Evropská komise, Generální ředitelství pro zdraví a spotřebitele. | Europäische Kommission, Generaldirektion Gesundheit und Verbraucherschutz. |
Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele (EAHC) | Exekutivagentur für Gesundheit und Verbraucher (EAHC) |
Tento odkaz musí být pro spotřebitele snadno dostupný. | Dieser Link muss für Verbraucher leicht zugänglich sein. |
Místopředseda vlády pro hospodářské věci, ministr vnitřního obchodu a ochrany spotřebitele. | Vize-Ministerpräsident für Wirtschaftsangelegenheiten, Minister für Binnenhandel und Verbraucherschutz. |
dostupnost spolehlivých informací o těchto produktech pro spotřebitele; | die Verfügbarkeit zuverlässiger Informationen über diese Erzeugnisse für die Verbraucher, |
Označování, reklama a obchodní úprava materiálů nebo předmětů nesmí být zavádějící pro spotřebitele. | Kennzeichnung, Werbung und Aufmachung der Materialien und Gegenstände dürfen den Verbraucher nicht irreführen. |
Je vyjádřena jako součet výše úvěru a celkových nákladů úvěru pro spotřebitele. | Er wird dargestellt als die Summe aus Kreditbetrag und Gesamtkosten des Kredits für den Verbraucher. |
tvorby norem, metodik a pokynů pro úředníky působící v oblasti vymáhání dodržování ochrany spotřebitele; | Erarbeitung von Standards, Methoden und Leitlinien für die für die Durchsetzung des Verbraucherschutzes zuständigen Beamten; |
Pokud by došlo k určitému růstu cen, tento bude malý a nebude mít dopad na výběr pro spotřebitele. | Sollte es zu Preiserhöhungen kommen, werden diese gering ausfallen und die Auswahl für den Verbraucher nicht beeinflussen. |