společný orgán (EU) | Gemischtes Gremium (EU) |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Společný podnik bude poskytovat půjčky výhradně francouzským místním orgánům a francouzským veřejným zdravotnickým zařízením. | Das JV wird nur Kredite an französische Gebietskörperschaften und öffentliche Gesundheitseinrichtungen in Frankreich vergeben. |
Uplatněnou metodu výpočtu a společný přístup národní regulační orgány případně konzultují s uživateli soustavy. | Die nationalen Regulierungsbehörden konsultieren die Netznutzer gegebenenfalls zu der angewendeten Berechnungsmethode und dem gemeinsamen Ansatz. |
společný výbor (EU) | Gemischter Ausschuss (EU) |
orgán policejní a soudní spolupráce (EU) | Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU) |
Rozhodnutí celních orgánů (ve smyslu oddílu 2 nařízení (EU) č. 608/2013) | Entscheidung der Zollbehörde (im Sinne der Abschnitt 2 der Verordnung (EU) Nr. 608/2013) |
příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1093/2010; | zuständige Behörden, die in Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 definiert sind, |
Celní orgány se vyzývají, aby ukončily evidenci dovozu zavedenou v souladu s článkem 2 nařízení (EU) č. 322/2013. | Die Zollbehörden werden angewiesen, die zollamtliche Erfassung der Einfuhren nach Artikel 2 der Verordnung (EU) Nr. 322/2013 einzustellen. |
Název příslušného orgánu, který je kontaktním místem podle čl. 69 odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2012 | Name der zuständigen Behörde, die die Zentralstelle gemäß Artikel 69 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 600/2012 ist |