| |
---|---|
typ biocidního přípravku; | Art des Biozidprodukts, |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen | |
Další poplatek za další typ přípravku | Zusatzgebühr je zusätzlichen Produkttyp |
Typ přípravku 10: Konzervační přípravky pro stavební materiál | Produktart 10: Schutzmittel für Baumaterialien |
Typ přípravku 19: Repelenty a atraktanty | Produktart 19: Repellentien und Lockmittel |
Typ přípravku 11: Pro kontrolu bakterií rodu Legionella ve vodě chladicích věží | Produktart 11: Bekämpfung von Legionella-Bakterien in Kühlturmwasser |
Typ přípravku 18: Insekticidy, akaricidy a přípravky k regulaci jiných členovců | Produktart 18: Insektizide, Akarizide und Produkte gegen andere Arthropoden |
typ přípravku a v příslušných případech přesný popis povoleného použití; | Produktart und gegebenenfalls eine genaue Beschreibung der zugelassenen Verwendung; |
Poplatek za první typ přípravku, pro který se účinná látka schvaluje | Gebühr für den ersten Produkttyp, für den der Wirkstoff genehmigt wird |
Poplatek za změnu schválení, které neobnáší přidání typu přípravku | Gebühr für eine andere Änderung der Genehmigung als die Hinzufügung eines Produkttyps |
Poplatek za první typ přípravku, u něhož se o obnovení účinné látky žádá | Gebühr für den ersten Produkttyp, für den die Verlängerung der Genehmigung des Wirkstoffs beantragt wird |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Výrobce (výrobci) biocidního přípravku | Hersteller (Formulierer) des Biozidprodukts |
podrobné údaje o úplném složení biocidního přípravku; | Einzelheiten der vollständigen Zusammensetzung eines Biozidprodukts; |
Forma a povaha biocidního přípravku | Art der Formulierung und Art des Biozidprodukts |
jméno (název) a adresa výrobce biocidního přípravku; | Name und Anschrift des Herstellers des Biozidprodukts, |
rozpad a distribuci biocidního přípravku v životním prostředí, | Verbleib und Verteilung des Biozidprodukts in der Umwelt; |
důsledky používání a odstranění biocidního přípravku; | die Auswirkungen der Verwendung und der Beseitigung des Biozidprodukts; |
souhrn vlastností biocidního přípravku podle čl. 22 odst. 2; | die Zusammenfassung der Eigenschaften des Biozidprodukts nach Artikel 22 Absatz 2; |
Postupy rozkladu nebo dekontaminace biocidního přípravku a jeho obalu | Verfahren für die Vernichtung oder Dekontaminierung des Biozidprodukts und seiner Verpackung |
Při hodnocení biocidního přípravku hodnotící orgán: | Bei der Durchführung von Bewertungen eines Biozidprodukts verfährt die bewertende Stelle wie folgt: |