zastavení plateb | Zahlungseinstellung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Pozastavení plateb | Aussetzung von Zahlungen |
Celkem včetně snížení a pozastavení plateb | Summe einschließlich Kürzungen und Aussetzungen |
Snížení a pozastavení měsíčních a průběžných plateb | Kürzung und Aussetzung der monatlichen Zwischenzahlungen |
Pozastavení plateb v případě pozdního předložení informací | Aussetzung der Zahlungen bei verspäteter Übermittlung von Informationen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
míru pozastavení plateb podle uvedeného článku; | den Prozentsatz der Zahlungsaussetzung gemäß dem genannten Artikel. |
Sestavení, kontrola a schválení účetní závěrky, uzavírání operačních programů a pozastavení plateb | Rechnungslegung, -prüfung und Rechnungsannahme und Abschluss von operationellen Programmen sowie Aussetzung von Zahlungen |
Před pozastavením měsíčních plateb Komise písemně informuje dotčený členský stát. | Vor Aussetzung der monatlichen Zahlungen setzt die Kommission den betreffenden Mitgliedstaat hiervon schriftlich in Kenntnis. |
Pozastavení plateb členským státům ve zvláštních případech podle nařízení (EU) č. 1308/2013 | Aussetzung von Zahlungen an die Mitgliedstaaten in unter die Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 fallenden besonderen Fällen |