"Költségvetési eljárási rend" auf Deutsch


Költségvetési eljárási rendVerfahren der Haushaltsdisziplin

Weitere Ungarisch-Deutsch Übersetzungen

költségvetési rendeletHaushaltsordnung
a költségvetési rendelet 187. cikkében említett vagyonkezelői alapok esetében:für Treuhandfonds gemäß Artikel 187 der Haushaltsordnung:
A Bizottság a programot a költségvetési rendeletnek megfelelőéin irányítja.Die Kommission verwaltet das Instrument gemäß der Haushaltsordnung.
Az EUMSZ szerinti éves költségvetési eljárásnak meg kell jelennie ebben a rendeletben.Die Haushaltsordnung sollte dem jährlichen Haushaltsverfahren nach dem AEUV Rechnung tragen.
A Bizottság a programot a költségvetési rendelettel összhangban hajtja végre.Die Kommission führt das Programm im Einklang mit der Haushaltsordnung durch.
E rendeletet a költségvetési rendelettel teljes összhangban kell végrehajtani.Diese Verordnung sollte in vollem Einklang mit der Haushaltsordnung durchgeführt werden.
A Bizottság a programot a költségvetési rendelettel összhangban hajtja végre.Bei der Durchführung des Programms beachtet die Kommission die Bestimmungen der Haushaltsordnung.
A költségvetési rendelet 195. cikkében említett hivatalok a következők:Bei den Ämtern im Sinne von Artikel 195 der Haushaltsordnung handelt es sich um
A költségvetési számviteli rendszer részletesen nyilvántartja a költségvetés végrehajtását.Die Haushaltsbuchführung ermöglicht es, die verschiedenen Vorgänge der Ausführung des Haushaltsplans im Einzelnen nachzuvollziehen.
Ki kell dolgozni egy egységes szerkezetbe foglalt eljárási kézikönyvet a bűnügyi rendőrtisztviselők számára.Erstellung eines konsolidierten Verfahrenshandbuchs für alle Kriminalpolizisten.
A rövid távú tartózkodásra jogosító vízumokra vonatkozó eljárási biztosítékokat a Vízumkódex vonatkozó rendelkezései szabályozzák.Die Verfahrensgarantien in Bezug auf Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt sind im Visakodex geregelt.
A tárgyalást a büntetőeljárási törvénykönyv rendelkezéseinek egyértelmű megsértésével vezette.Ihre Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
Silko a tárgyalásokat a büntetőeljárási törvénykönyv rendelkezéseinek egyértelmű megsértésével vezette.Ihre Art, die Prozesse zu führen, stellt einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
A tárgyalásokat a büntetőeljárási törvénykönyv rendelkezéseinek egyértelmű megsértésével vezette.Seine Art, den Prozess zu führen, stellt einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
A tárgyalást a büntetőeljárási törvénykönyv rendelkezéseinek egyértelmű megsértésével vezette.Seine Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
Az Elnökség a leadott szavazatok többségével hoz határozatot, amennyiben az eljárási szabályzat erről másként nem rendelkezik.Das Präsidium beschließt mit der Mehrheit der abgegebenen Stimmen, sofern diese Geschäftsordnung nichts anderes vorsieht.
Valamennyi eljárási kérdést az ülésen jelen lévő tagok egyszerű többségi szavazatával kell rendezni.Über alle Verfahrensfragen wird mit der einfachen Mehrheit der in der Sitzung anwesenden Mitglieder beschlossen.
Az Igazgatási Tanács tagjait – eljárási szabályzatának rendelkezéseitől függően – munkájában tanácsadók vagy szakértők segíthetik.Die Mitglieder des Verwaltungsrates können sich vorbehaltlich der Bestimmungen der Geschäftsordnung von Beratern oder Sachverständigen unterstützen lassen.