Überprüfung der Risikobewertung | Преразглеждане на оценката на риска |
|
Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen |
---|
Überprüfung der Anerkennungsentscheidung | Преразглеждане на решението за признаване |
Überprüfung der Auswuchtmaßnahmen | Проверка на указанията за балансиране, |
Überprüfung der Gasanalysatoren | Проверка на газовите анализатори |
ÜBERPRÜFUNG DER MINDESTZINSSÄTZE | ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ НА МИНИМАЛНИТЕ ЛИХВЕНИ ПРОЦЕНТИ |
Überprüfung der Mittelbindungen | Проверки, приложими за поемането на задължения |
Überprüfung der Zollanmeldung | Проверка на митническа декларация |
Vor-Ort-Überprüfungen der Vorhaben. | проверки на операции на място. |
Auffrischungsschulung und Überprüfung oder | опреснително обучение и проверка; или |
Verfahren zur Überprüfung der Bewertung | Процедура за преразглеждане на оценката |
|
Art der Risikobewertung [30] | Вид оценка на риска [30] |
Mit der Risikobewertung wird Folgendes bestimmt: | Оценката на риска определя: |
gegebenenfalls die vom Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber vorgenommene Risikobewertung; | Оценката на риска, изготвяна в съответните случаи от оператора на инсталация или оператора на въздухоплавателни средства; |
die Validierung der für die ökotoxikologische Risikobewertung verwendeten Endpunkte. | валидирането на крайните точки, използвани при оценката на екотоксикологичния риск. |
Er stellt sicher, dass dieses Verfahren der aktuellen Praxis der Risikobewertung entspricht. | Той гарантира, че неговата методология отразява актуалната практика за оценка на риска. |
Koordinierung von aufsichtlichen Prüfungsprogrammen auf der Grundlage einer Risikobewertung der CCP, und | координацията на програми за надзорни проверки, основани на оценка на риска на ЦК; и |
Der Überwachungsbehörde lagen keine derartigen Risikobewertungen vor, wie sie der Gemeinderat verlangt hatte. | Органът не получи тези последващи оценки на риска, предложени от Съвета. |
Die Kommission entscheidet auf der Grundlage ihrer Risikobewertung, ob sie diese Dokumente anfordern soll. | Комисията взема решение дали да поиска тези документи въз основа на своята оценка на риска. |
Andernfalls haben die Werte zur Risikobewertung (z. B. der ADI-Wert) keine Aussagekraft für die gefundenen Rückstände. | В противен случай стойностите от оценката на риска (напр. допустимата дневна доза) не са валидни за откритите остатъчни вещества. |