Grundsatz und Geltungsbereich | Princip og anvendelsesområde |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Dänisch Übersetzungen |
---|
Grundsatz der Einheit und der Haushaltswahrheit | Principperne om enhed og et realistisk budget |
den Grundsatz einer Beziehung zwischen der Agentur und einem Dritten; | princippet om forbindelserne mellem agenturet og tredjeparten |
Eine Rückforderung würde dem Grundsatz des Vertrauensschutzes und der Rechtssicherheit zuwiderlaufen. | Det blev fremført, at tilbagesøgning ville stride mod princippet om berettigede forventninger og retssikkerhedsprincippet. |
Die Überwachungsbehörde beabsichtigt, diesen Grundsatz in alle künftigen Beihilfevorschriften und -entscheidungen aufzunehmen. | Tilsynsmyndigheden agter at indarbejde princippet i alle kommende statsstøtteregler og -beslutninger. |
zur Stärkung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Frauen und Männer durch Transparenz | om styrkelse af princippet om lige løn til mænd og kvinder gennem åbenhed |
Insbesondere sollte die EZB den Grundsatz der Gleichbehandlung und den Grundsatz der Nichtdiskriminierung gebührend beachten. | ECB bør navnlig tage behørigt hensyn til principperne om lighed og ikkeforskelsbehandling. |
Bei der Aussetzung handelt die Kommission nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und berücksichtigt das Ausmaß der Verspätung. | Når Kommissionen suspenderer en betaling skal den gøre dette i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og under hensyntagen til forsinkelsens omfang. |
Der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers gilt aber gleichermaßen, wenn der Staat Waren und Dienstleistungen erwirbt [179]. | Det markedsøkonomiske investorprincip finder imidlertid også anvendelse, når staten køber varer og tjenesteydelser [179]. |
Sie tragen den Zielen der Maßnahme Rechnung und stehen im Einklang mit dem Transparenzgrundsatz und dem Diskriminierungsverbot. | Disse kriterier fastsættes under hensyntagen til målene for foranstaltningen og skal overholde principperne om gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling. |
|
Gegenstand und Geltungsbereich | Genstand og anvendelsesområde |
Änderungen und Berichtigungen des Geltungsbereichs | Ændringer og rettelser vedrørende anvendelsesområdet |
Gegenstand, allgemeine Ziele und Geltungsbereich | Formål, generelle mål og anvendelsesområde |
Aufgaben, Ziele und geografischer Geltungsbereich der Unterstützung | Mission, mål og geografisk dækning af støtte |
Natur und Geltungsbereich des zukünftigen IP werden berücksichtigt. | Arten og omfanget af det fremtidige integrerede projekt vil blive taget i betragtning. |
Anzeigegeräte haben andere Merkmale und sollten deshalb vom Geltungsbereich dieser Verordnung ausgeschlossen werden. | Skærme har særlige karakteristika og bør derfor udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde. |
Ferner sind in Anlage 4 die Kulturarten und der Geltungsbereich der Anerkennung festgelegt. | Derudover fastlægges de pågældende arter og rækkevidden af godkendelsen. |
Der Rechnungsführer formuliert erforderlichenfalls Vorbehalte und erläutert präzise die Art und den Geltungsbereich jedes Vorbehalts. | Regnskabsføreren tager om nødvendigt forbehold og redegør i så fald i detaljer for arten og omfanget af disse forbehold. |
Dies bedeutet jedoch nicht, dass der Bereich Justiz und Inneres als solcher in den Geltungsbereich des EWR-Abkommens fällt. | Dette berører ikke parternes aftale om, at retlige og indre anliggender som sådan falder uden for EØS-aftalen. |