Haftung und Gewährleistung | liability and warranty |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Aktive Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und der Umwelt zur Erhaltung ihrer Qualität und zur Gewährleistung ihrer vernünftigen Nutzung. | Active management of the earth’s natural resources and environment to ensure their quality is maintained and that they are wisely used. |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
Produktmängelhaftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen | product defect liability demands for personnel and tangible damages are excluded |
Haftungs-, Urheberrechts- und Datenschutzhinweis | liability, copyright and data protection advice |
Haftungsausschluss und Nutzungsbedingungen | liability exclusion and terms of use |
sehr gute Haftung und Elastizität | very good adhesion and elasticity |
gute bis relativ gute Erwirtschaftung von Barmitteln und Einnahmen; | good to moderately good cash and income generation |
relativ gute bis mäßige Erwirtschaftung von Barmitteln und Einnahmen; | moderately good to moderate cash and income generation |
schwache bis relativ schwache Erwirtschaftung von Barmitteln und Einnahmen; | moderate to moderately weak cash and income generation |
Begleitung und Bewirtschaftung des Marktes im Sektor Olivenöl und Tafeloliven; | market follow-up and management in the olive oil and table olives sector; |
die Vereinbarungen über die Haftung des EVTZ und seiner Mitglieder gemäß Artikel 12, | the arrangements for liability of the EGTC and its members in accordance with Article 12; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Vertragsgrundlage für Gewährleistungsverlust | contractual basis for loss of warranty |
Verschleißteile sowie kundenseitige Beistellungen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen | wear parts and customer provisions are not included in the warranty |
Garantie und Gewährleistung | guarantee and warranty |
Beschreibung der Gewährleistung und Beginn der Gewährleistung. | Description if warranty and start of warranty. |
Schaffung von Arbeitsplätzen und Gewährleistung von Chancengleichheit | Action to create jobs and guarantee equality of opportunity |
System und Prozess zur Gewährleistung geeigneter interner Prüfunterlagen; | the system and process for ensuring appropriate internal verification documentation; |
Anwendung des Berufskodexes und Gewährleistung der Ahndung von Unregelmäßigkeiten. | Implement the Code of Ethics and ensure that irregularities are prosecuted. |
Förderung und wenn möglich Gewährleistung einer einheitlichen Anwendung der Unionsvorschriften. | to promote and, where possible, ensure harmonised application of the Union rules. |
Es werden Quellen und Mechanismen zur Gewährleistung der statistischen Validierung aufgeführt; | the identification of sources and mechanisms to ensure statistical validation; |