Haftung und Gewährleistung | liability and warranty |
|
Beispieltexte mit "Haftung und Gewährleistung"
|
---|
Aktive Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und der Umwelt zur Erhaltung ihrer Qualität und zur Gewährleistung ihrer vernünftigen Nutzung. | Active management of the earth’s natural resources and environment to ensure their quality is maintained and that they are wisely used. |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen |
---|
Produktmängelhaftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen | product defect liability demands for personnel and tangible damages are excluded |
Haftungs-, Urheberrechts- und Datenschutzhinweis | liability, copyright and data protection advice |
Haftungsausschluss und Nutzungsbedingungen | liability exclusion and terms of use |
sehr gute Haftung und Elastizität | very good adhesion and elasticity |
gute bis relativ gute Erwirtschaftung von Barmitteln und Einnahmen; | good to moderately good cash and income generation |
relativ gute bis mäßige Erwirtschaftung von Barmitteln und Einnahmen; | moderately good to moderate cash and income generation |
schwache bis relativ schwache Erwirtschaftung von Barmitteln und Einnahmen; | moderate to moderately weak cash and income generation |
Begleitung und Bewirtschaftung des Marktes im Sektor Olivenöl und Tafeloliven; | market follow-up and management in the olive oil and table olives sector; |
die Vereinbarungen über die Haftung des EVTZ und seiner Mitglieder gemäß Artikel 12, | the arrangements for liability of the EGTC and its members in accordance with Article 12; |
|
Vertragsgrundlage für Gewährleistungsverlust | contractual basis for loss of warranty |
Verschleißteile sowie kundenseitige Beistellungen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen | wear parts and customer provisions are not included in the warranty |
Garantie und Gewährleistung | guarantee and warranty |
Beschreibung der Gewährleistung und Beginn der Gewährleistung. | Description if warranty and start of warranty. |
Schaffung von Arbeitsplätzen und Gewährleistung von Chancengleichheit | Action to create jobs and guarantee equality of opportunity |
System und Prozess zur Gewährleistung geeigneter interner Prüfunterlagen; | the system and process for ensuring appropriate internal verification documentation; |
Anwendung des Berufskodexes und Gewährleistung der Ahndung von Unregelmäßigkeiten. | Implement the Code of Ethics and ensure that irregularities are prosecuted. |
Förderung und wenn möglich Gewährleistung einer einheitlichen Anwendung der Unionsvorschriften. | to promote and, where possible, ensure harmonised application of the Union rules. |
Es werden Quellen und Mechanismen zur Gewährleistung der statistischen Validierung aufgeführt; | the identification of sources and mechanisms to ensure statistical validation; |