mengenmäßige Beschränkung | quantitative restriction |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Diese mengenmäßige Beschränkung wird auf nicht diskriminierende Weise vorgenommen. | That quantitative restriction shall be applied in a non-discriminatory manner. |
Ankaufspreise und geltende mengenmäßige Beschränkungen | Buying-in prices and applicable quantitative limitations |
die Anwendung von mengenmäßigen Beschränkungen oder Maßnahmen gleicher Wirkung. | the application of any quantitative restriction or measures having equivalent effect. |
Flexibilitätsbestimmungen für die mengenmäßigen Beschränkungen in Anhang Va Anlage C | Flexibility provisions for quantitative restrictions referred to in Appendix C to Annex Va |
Diese mengenmäßigen Beschränkungen werden bei Bedarf nach Abschluss des Abkommens weiter angepasst. | These quantitative limits will be further amended as necessary following the conclusion of an agreement. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
ANHANG VIII Mengenmäßige Beschränkungen der Fanggenehmigungen für Drittlandschiffe, die in Unionsgewässern Fischfang betreiben | ANNEX VIII Quantitative limitations of fishing authorisations for third-country vessels fishing in Union waters |
Desgleichen müssen Maßnahmen zur mengenmäßigen Beschränkung bei Ankäufen zu einem festen Preis ergriffen werden. | Equally, measures on quantitative limitations for carrying out the buying-in at a fixed price need to be taken. |
Aufhebung der noch bestehenden Maßnahmen, die gleiche Wirkung wie mengenmäßige Beschränkungen für Einfuhren aus der EU haben. | Abolish remaining measures having equivalent effect to quantitative restrictions on imports from the EU. |
Für Weichweizen, Butter und Magermilchpulver über die in Absatz 1 dieses Artikels genannten mengenmäßigen Beschränkungen hinaus und | for common wheat, butter and skimmed milk powder beyond the quantitative limitations referred to in paragraph 1 of this Article; and |