umgehen | bypass |
Cat 1 - 1
-->
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Beispieltexte mit "umgehen"
|
---|
es ist verboten Schutzumhausungen zu demontieren, zu überbrücken oder zu umgehen | it is forbidden to detach the protective housing, to bridge it or do any 'work arounds' |
es werden Schiffe jeder Art beliefert, aber hauptsächlich die, die nicht mit Passagieren umgehen | ships of all types are supplied but mainly those that do not involve passengers |
Solche aufeinanderfolgenden Änderungen sollten nicht mit dem Ziel vorgenommen werden, diese Richtlinie zu umgehen. | Such consecutive modifications should not be aimed at circumventing this Directive. |
Gefährdung durch Umgehen von Schutzzäunen | danger due to walking around safety fences |
ein Umgehen der Sicherheitseinrichtungen ist verboten | any circumvention of the safety devices is prohibited |
Demontage und/oder Umgehen von Sicherheitseinrichtungen | dismounting and/or working around / bridging safety devices |
Es wird nicht in erster Linie dazu verwendet, die Eigenmittelanforderungen zu umgehen oder zu mindern, | it shall not be primarily intended to avoid or reduce own funds requirements; |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen |
---|
umgehende Alarmierung | immediate alerting |
Beschädigungen umgehend beseitigen | remedy damages immediately |
der Nachauftrag erfolgt umgehend | the post-order immediately followed |
Störungen umgehend beseitigen lassen | immediately correct malfunctions |
Störungen sind umgehend zu beseitigen | malfunctions are to be repaired immediately |
Störungen umgehend beseitigen lassen! | Immediately have the faults cleared! |
Die Fische werden umgehend freigesetzt. | Specimens shall be promptly released. |
Die Fische werden umgehend freigesetzt.“ | Specimens shall be promptly released.’; |
Störungen müssen umgehend beseitigt werden | malfunctions must be corrected immediately |