Ausschöpfung der Quote | Épuisement du quota |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Nach Ausschöpfung des Rechtswegs und der Bestätigung der Geldbuße oder Vertragsstrafe werden | Après épuisement de toutes les voies de recours et à la suite de la confirmation de l’amende ou de la sanction, il convient de prendre l’une des mesures suivantes: |
bei Ausfuhrzollkontingenten die vollständige Ausschöpfung der im Rahmen des Kontingents verfügbaren Möglichkeiten gestattet. | pour les contingents tarifaires d'exportation, permet l'utilisation totale des possibilités offertes dans le cadre du contingent concerné. |
Bei Ausschöpfung der zulässigen Höchstgrenze konnte der übliche Körperschaftssteuersatz von 28 % auf 23,8 % verringert werden. | Un abattement correspondant au maximum autorisé avait pour effet de faire passer le taux d’imposition normal des entreprises de 28 % à 23,8 %. |
Fußdaten bei der Erstprüfungsquote | pieds de pages des ratios de contrôles préliminaires |
Fußdaten bei der Erstprüfungsquote | Pieds de pages des ratios de contrôles préliminaires |
Berechnung der Verschuldungsquote | Calcul du ratio de levier |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Veränderung der Bruttoschuldenquote | Variation du taux d’endettement brut |
Zuteilung der Quoten | Répartition des quotas |
Anpassung der nationalen Zuckerquote | Adaptation du quota national de sucre |
Kategorie der Quoten oder Rechte | Catégorie de quota ou de droit |
Zahl der Lizenzen oder Quote | Licences ou quota |
Rubriknummer der Quote oder des Rechtes | Rubrique du quota ou du droit. |