Lauf in begrenzter Drehzahl | Marche en vitesse limitée |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
einwandfrei laufende Werkzeuge langsam auf die vorgeschriebene Höchstdrehzahl bringen, dann durch Ausprobieren auf die optimale Drehzahl herunterfahren | amenez lentement les outils fonctionnant parfaitement à la vitesse de rotation maximale admissible puis redescendre à la vitesse de rotation optimale en effectuant des essais |
Lauf in automatischer Drehzahl | Marche en vitesse automatique |
Anfangsriegel, sowie Anfangsstichverdichtung laufen automatisch in Drehzahl ab. | Le point d’arrêt initial et le rétrécissement initial de points s’effectuent automatiquement en vitesse. |
Bei parallel ablaufendem Softstart dominiert die jeweils niedrigere Drehzahl. | Si le démarrage ralenti s’effectue parallèlement, la vitesse inférieure correspondante domine. |
Mit Laufbefehl läuft der Antrieb in der vorgewählten Drehzahl. | Sur l’ordre «marche» le moteur tourne en vitesse préréglée. |
Mit dem Laufbefehl läuft der Antrieb in der vorgewählten Drehzahl. | Sur l’ordre «marche» le moteur marche en vitesse préréglée. |
|
Laufsperre bei offenem Kontakt wirksam (Eingang in1 / „Automatikdrehzahl hat Vorrang vor der Laufsperre“ | Blocage de la marche de la machine effectif avec contact ouvert (entrée in1 / »La vitesse automatique a la priorité sur le blocage de la marche de la machine« |
Für den Ablauf der freien Naht und der Naht mit Lichtschranke kann mit dem Drehzahlmodus ein bestimmtes Drehzahlverhalten vorgewählt werden. | Le mode vitesse permet une certaine vitesse pour le procédé de la couture libre et de la couture avec cellule photo-électrique. |
Dann ist die Drosseleinrichtung schlagartig in Leerlaufstellung zu bringen und die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl zurückfallen zu lassen. | Ensuite, la commande des gaz est relâchée rapidement de façon que le régime revienne au ralenti. |
Wird der ausgewählte Eingang eingeschaltet und das Pedal nach vorn betätigt, so läuft der Antrieb in begrenzter Drehzahl. | Quand l’entrée sélectionnée est activée et la pédale est actionnée en avant, le moteur marche en vitesse limitée. |
Bei Tasterbetätigung läuft der Antrieb in begrenzter Drehzahl. | En appuyant sur la touche, le moteur marche en vitesse limitée. |