Marche en vitesse automatique | Lauf in automatischer Drehzahl |
Marche en vitesse automatique | Lauf mit automatischer Drehzahl |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Touche pour la marche en vitesse automatique. | Taster für Lauf mit automatischer Drehzahl. |
En appuyant sur la touche, le moteur marche en vitesse automatique. | Bei Tasterbetätigung läuft der Antrieb in automatischer Drehzahl. |
Blocage de la marche de la machine effectif avec contact ouvert (entrée in1 / »La vitesse automatique a la priorité sur le blocage de la marche de la machine« | Laufsperre bei offenem Kontakt wirksam (Eingang in1 / „Automatikdrehzahl hat Vorrang vor der Laufsperre“ |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
Ensuite il marche en arrière en vitesse de positionnement conformément aux degrés réglés. | Anschließend dreht er in Positionierdrehzahl entsprechend der eingestellten Grade rückwärts. |
Quand l’entrée sélectionnée est activée et la pédale est actionnée en avant, le moteur marche en vitesse limitée. | Wird der ausgewählte Eingang eingeschaltet und das Pedal nach vorn betätigt, so läuft der Antrieb in begrenzter Drehzahl. |
Marche en vitesse limitée | Lauf in begrenzter Drehzahl |
En appuyant sur la touche, le moteur marche en vitesse limitée. | Bei Tasterbetätigung läuft der Antrieb in begrenzter Drehzahl. |
Sur l’ordre «marche» le moteur tourne en vitesse préréglée. | Mit Laufbefehl läuft der Antrieb in der vorgewählten Drehzahl. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sur l’ordre «marche» le moteur marche en vitesse préréglée. | Mit dem Laufbefehl läuft der Antrieb in der vorgewählten Drehzahl. |
Remise en marche après le déblocage de la marche de la machine, indépendante de l’actionnement de la pédale (par ex. machines à coudre automatiques) | Wiederanlauf nach Aufheben der Laufsperre ohne Berücksichtigung des Pedals (z. B. bei Automatenanwendung) |
Ensuite actionner le bouton poussoir lumineux Marche - les vérins de mise en contact avancent et le module est automatiquement saisi. | Dann die Leuchtdrucktaste marche betätigen - die Kontaktierzylinder fahren bei und das Modul wird automatisch kontaktiert. |
Le blocage de la marche a la priorité sur la vitesse automatique! | Bei dieser Einstellung hat die Laufsperre Vorrang vor der Automatikdrehzahl! |
Le blocage de la marche de la machine a la priorité sur la vitesse automatique | Laufsperre hat Vorrang vor der Automatikdrehzahl |