Qualitätssicherung | assurance qualité |
Qualitätssicherung | garantie de qualité |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Für Qualitätssicherung | pour l'assurance qualité |
Qualitätssicherung der Informationstechnologie | Assurance de la qualité des systèmes informatiques |
Die Großanzeige für die Qualitätssicherung | grand afficheur pour l'assurance qualité |
Norm für Qualitätsmanagement und Qualitätssicherung | Norme pour la gestion et l’assurance de la qualité |
Ein weiterer Schritt zu mehr Kundenorientierung und mehr Qualitätssicherung. | Ceci constitue un nouveau jalon vers la focalisation sur le client et une meilleure assurance qualité. |
Normen für Qualitätssicherung und Umweltmanagement | Normes d’assurance de la qualité et normes de gestion environnementale |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Durchführung einer Qualitätssicherung bei jeder Abfallcharge | Application de systèmes d'assurance qualité pour chaque charge de déchets. |
Artikel 62: Normen für Qualitätssicherung und Umweltmanagement | Article 62: Normes d'assurance de la qualité et normes de gestion environnementale |
Artikel 81: Normen für Qualitätssicherung und Umweltmanagement | Article 81: Normes d’assurance de la qualité et normes de gestion environnementale |
Folgende Datenqualitätsziele können als Leitfaden für die Qualitätssicherung dienen. | Les objectifs de qualité des données suivants sont fournis à titre d'orientation pour garantir la qualité. |
Für die Qualitätssicherung in der Serienfertigung beim manuellen undautomatischen Messen | pour assurer la qualité dans la fabrication en série, lors de mesures manuelles et automatiques |
Unzureichende Qualitätssicherung der Messeinrichtungen, die nicht den Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 entspricht | L’assurance qualité de l’équipement de mesure n’est pas conforme aux dispositions du règlement (UE) no 601/2012 |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Qualitätssicherung, Entwicklung und Applikation von Einspritzsystemen und Komponenten | Assurance de qualité, développement et apllication de systèmes d'injection et de composants |
bei den Versuchen wurde ein Qualitätssicherungssystem verwendet. | l’étude est réalisée en faisant appel à un système d’assurance qualité. |
Dabei sollte die übliche Qualitätssicherungs- und Revisionspolitik zur Anwendung kommen. | La politique normale d’assurance de la qualité et de révision s’applique. |
Herkunft, Chargennummer und Daten des Herstellers zur Qualitätssicherung/Qualitätskontrolle für das ATP-Kit; | source, numéro de lot, données fournies par le fabricant sur l’assurance qualité/le contrôle qualité du kit ATP, |
Vermarktungsstrategien zu entwickeln, um den Absatz von Baumwolle über Qualitätssicherungssysteme zu fördern. | élaborer des stratégies de commercialisation destinées à promouvoir le coton par l'intermédiaire de systèmes de certification de la qualité. |
Wir unterhalten ein Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001, zertifiziert durch die DeuZert - Zertifikatsnummer | Nous appliquons un système d'assurance qualité selon DIN EN ISO 9001, certifié par DeuZert - Numéro de certification |
die Durchführung der Qualitätssicherungs- und Qualitätskontrollverfahren für die Erstellung des Treibhausgasinventars der Union; | exécution des procédures d'assurance de la qualité et de contrôle de la qualité en vue de la préparation de l'inventaire des gaz à effet de serre de l'Union; |
Im Stahlwerk müssen beispielsweise alle Messwerte geloggt und zur Qualitätssicherung auf einen zentralen Server gespeichert werden. | Dans l'aciérie, par exemple, toutes les valeurs mesurées doivent être saisies et, à des fins d'assurance qualité, être enregistrées sur un serveur central, |