Werkstücke | pièces à usiner |
|
Beispieltexte mit "Werkstücke"
|
---|
Für ebene Werkstücke | pour les pièces planes |
Für unebene Werkstücke | pour les pièces inégales |
nicht geeignete Werkstücke | pièces à usiner qui ne conviennent pas |
für vorbearbeitete Werkstücke | pour pièce pré-usinée |
Werkstücke werden plan und parallel | les pièces sont planes et parallèles |
Werkstücke lassen sich leicht und genau ausrichten | alignement aisé et précis des pièces |
Werkstücke unbearbeitet – Werkstücke bearbeitet | Pièce non usinées – pièces usinées |
Werkstücke wie abgebildet auf das Förderband legen. | Poser les pièces à usiner sur la bande transporteuse comme indiqué sur la figure. |
Werkstücke auf der Entnahmeseite vom Förderband nehmen. | Enlever les pièces à usiner de la bande transporteuse sur le côté évacuation. |
Werkstücke an der vorderen Kante des Förderbands auflegen | placer les pièces à usiner sur le bord avant de la bande transporteuse. |
Werkstücke in einer Aufspannung von verschiedenen Seiten bearbeitbar | usinage des pièces sur plusieurs faces avec un seul serrage |
auch für flache Werkstücke | mors avec repos |
Bewährte Qualität für Werkstücke | qualité éprouvée pour pièces |
|
Zum Schutz empfindlicher Werkstücke | pour la protection de pièces à usiner sensibles |
Spannen nicht magnetischer Werkstücke | serrage de pièces non magnétiques |
Zum Spannen nichtparalleler Werkstücke | pour le serrage de pièces non parallèles |
Zum Bearbeiten dünnwandiger Werkstücke | pour l'usinage de pièces à parois minces |
Oberflächenrauhigkeit der bearbeiteten Werkstücke | rugosité de surface des pièces usinées |
Keine Werkstücke in der Maschine ? | Pièces à usiner oubliées dans la machine ? |
Besonders für kleine Werkstücke geeignet | idéal pour les petites pièces à usiner |
Liegengebliebene Werkstücke in der Maschine | pièces à usinées oubliées dans la machine |
Spannen dünnwandiger Werkstücke und Folien | serrage de pièces à parois minces et de films |
Liegengebliebene Werkstücke in der Maschine | Pièces à usinées oubliées dans la machine |
Mindestlänge der Werkstücke in Durchlaufrichtung | longueur minimale des pièces à usiner dans le sens de passage |
Mindestlänge der Werkstücke in Durchlaufrichtung | Longueur minimale des pièces à usiner dans le sens de passage |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Spreizen von Werkstücken | écartement des pièces |
Anreißen von Werkstücken | traçage de pièces |
Abführung von Werkstücken | évacuation des pièces |
Zuführung von Werkstücken | alimentation en pièces |
Ausrichten von Werkstücken | ajustage de pièces à usiner |
Werkstücke an der vorderen Kante des Förderbands auflegen. | Placer les pièces à usiner sur le bord avant de la bande transporteuse. |
Werkstücke auf das Förderband auf der Aufnahmeseite legen. | Poser les pièces à usiner sur la bande transporteuse côté admission. |
Werkstücke oder Werkzeuge nicht mit der bloßen Hand anfassen! | Ne pas toucher les pièces ou les outils les mains nues ! |
Werkstücke greifen und drehen ist eine häufig auftretende Aufgabe im industriellen Handling. | Saisir et faire pivoter des pièces à usiner est un exercice récurent de manipulation industrielle. |
Werkstücke greifen, spannen oder zentrieren in Kombination mit weiteren Bewegungsmodulen sind die Einsatzgebiete dieser Greifmodule. | Le domaine d'application de ces modules de préhension consiste à saisir, à serrer et à centrer des pièces à usiner en combinaison avec d'autres modules de mouvement. |
Werkstücke gleichmäßig über die Breite des Förderbands verteilen und Außenkante der Werkstücke möglichst diagonal auf das Förderband auflegen. | Répartir les pièces à usiner régulièrement sur la largeur de la bande transporteuse et placer le bord extérieur des pièces à usiner autant que possible diagonalement sur la bande transporteuse. |
Förderband zur Ausgabe der Werkstücke | Bande transporteuse pour l'évacuation des pièces à usiner |
Förderband zur Aufnahme der Werkstücke | Bande transporteuse pour la réception des pièces à usiner |
|
Vakuumtisch zum Fixieren der Werkstücke | Plateau à vide pour la fixation des pièces à traiter |
Transportband zur Ausgabe der Werkstücke | Bande transporteuse pour la sortie des pièces à usiner |
gleich bleibende Qualitäten der Werkstücke | qualité inchangée des pièces à usiner |
max. Abmessungen der zu trennenden Werkstücke | dimensions max. des pièces à usiner à couper |
Zum vibrationsarmen Spannen überbreiter Werkstücke | pour un serrage quasiment sans vibration de pièces très larges |
Scharfe Kannten an Werkstücken | Arêtes vives sur les pièces à usiner |
zum Spannen von zylindrischen Werkstücken | pour le serrage de pièces cylindriques |
Anschlagfläche zum Ausrichten von Werkstücken | surface de butée pour le positionnement correct des pièces |
Anschlagflächen zumAusrichten von Werkstücken | surfaces de butée pour le positionnement correct des pièces |
Materialstärke (Durchlasshöhe für Werkstücke) | Épaisseur du matériau (hauteur de passage des pièces à usiner) |
geeignet zum Spannen von ringförmigen Werkstücken | pour le serrage de pièces de forme annulaire |
entflammbaren Zusatzstoffen behandelte Werkstücke. | adjuvants inflammables. |