Aktivieren von Bewegungen | activation de mouvements |
|
Beispieltexte mit "Aktivieren von Bewegungen"
|
---|
Störung, Fehlfunktion des Steuersystems (unerwarteter Start/unerwartetes Durchdrehen/Aktivieren von Bewegungen) | défaut, dysfonctionnement du système de commande (démarrage imprévu / patinage imprévu / activation de mouvements) |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Wählen Sie den Reiter "Erweitert" und aktivieren Sie die Option "Verwenden von AutoVervollständigen", so dass ein Häckchen angezeigt wird. | Sélectionnez l'onglet « Autres paramètres » et activez l'option « Utilisation du remplissage automatique » de sorte que la case sot cochée. |
Das Aktivieren der Transferfunktion ermöglicht die Übertragung einer neuen Bediensoftware auf das OP von einem angeschlossenen Programmiergerät. | L’activation de la fonction de transfert permet le transfert d’un nouveau logiciel de commande vers l’OP à partir d’un appareil de programmation connecté. |
Das Deaktivieren muss durch eine der folgenden Einrichtungen oder eine Kombination davon erfolgen. | Le dispositif d'immobilisation doit pouvoir être mis hors fonction au moyen d'un ou plusieurs des dispositifs ci-après. |
bei Not-Aus werden alle Ausgänge zum Ansteuern von Bewegungen spannungslos geschaltet | en cas d'arrêt d'urgence toutes les sorties pour la commande de déplacement sont mises hors tension |
Bei Not-Aus werden alle Ausgänge zum Ansteuern von Bewegungen spannungslos geschaltet. | En cas d'arrêt d'urgence toutes les sorties pour la commande de déplacement sont mises hors tension. |
Die Schaltstufe ändert das Verhältnis von Drehzahl und Exzenterbewegungen in zwei Stufen zur besseren Anpassung an die Arbeitsweisen Schleifen und Läppen. | La position de commutation modifie le rapport vitesse / mouvements d'excentrique en deux niveaux en vue d'une meilleure adaptation aux modes meulage et rodage. |
Ruckbewegungen infolge von Bewegungen in Längsrichtung in den Zügen und aufgrund des Kupplungsspiels | secousses résultant des mouvements longitudinaux des véhicules et d'un serrage insuffisant de l'attelage, |
Es ist regelmäßig zu überprüfen, ob Einwirkungen von Umgebungseinflüssen (wie durch elektrische oder magnetische Ströme, Kabelbewegungen usw.) vorliegen. | On doit procéder à des vérifications régulières pour identifier tout effet de l'environnement (par exemple influence du flux magnétique ou électrique, vitesse du câble, etc.). |