Anhang III erhält folgende Fassung: | l’annexe III est remplacée par le texte suivant: |
|
Beispieltexte mit "Anhang III erhält folgende Fassung:"
|
---|
Die Überschrift des Anhangs III erhält folgende Fassung: | Le titre de l’annexe III est remplacé par le texte suivant: |
Die Tabelle in Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 erhält folgende Fassung: | Le tableau de l’annexe III du règlement (UE) no 1031/2010 est remplacé par le tableau suivant: |
In Anhang III erhält der Eintrag zu "Gewässerschutz und Wasserbewirtschaftung" folgende Fassung: | À l'annexe III, la rubrique "Protection et gestion de l'eau" est remplacée par le texte suivant: |
In Anhang VIII erhält die Spalte für das Jahr 2014 folgende Fassung: | À l'annexe VIII, la colonne relative à l'exercice 2014 est remplacée par ce qui suit: |
In Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 1121/2009 erhält die Zypern betreffende Zeile folgende Fassung: | À l’annexe VIII du règlement (CE) no 1121/2009, la ligne relative à Chypre est remplacée par le texte suivant: |
In der Liste in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 erhält der Eintrag für Kanada folgende Fassung: | À l’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008, dans le tableau, l’inscription relative au Canada est remplacée par le texte suivant: |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Anhang III Abschnitt 3 erhält folgende Überschrift: | À l’annexe III, le titre de la section 3 est remplacé par le texte suivant: |
Anhang IJ erhält folgende Fassung: | L'annexe I J est remplacée par ce qui suit: |
Anhang XVIIa erhält folgende Fassung: | L'annexe XVII bis est remplacée par le texte suivant: |
Anhang I Abschnitt 7.3 erhält folgende Fassung: | Le chapitre 7.3 de l’annexe I est remplacé par le texte suivant: |
Anhang I Punkt 13.2 erhält folgende Fassung: | À l’annexe I, l’élément 13.2 est remplacé par le texte suivant: |
der Hinweis zu Anhang IX(m) erhält folgende Fassung: | la note explicative relative à l’annexe IX (m) est remplacée par le texte suivant: |
|
In Anhang I Teil 1 erhält der Eintrag für Kanada folgende Fassung: | À l’annexe I, partie 1, la partie du tableau relative au Canada est remplacée par ce qui suit: |
In Teil 11 von Anhang V erhält die Anmerkung 4 folgende Fassung: | à l’annexe V, partie 11, le texte de la note 4 de bas de page est remplacé par le texte suivant: |
bb) Der Eintrag für Tiefseegarnele im Gebiet IIIa erhält folgende Fassung: | bb) La rubrique relative à la crevette nordique dans la zone III a est remplacée par le texte suivant: |
oo) Der Eintrag für Sprotte und die dazugehörigen Beifänge im Gebiet IIIa erhält folgende Fassung: | oo) La rubrique relative au sprat et aux prises accessoires associées dans la zone III a est remplacée par le texte suivant: |
In Gruppe III: Lebensmittelfarbstoffe mit kombinierter Höchstmengenbeschränkung, erhält der Eintrag für den Lebensmittelzusatzstoff E 151 folgende Fassung: | Dans le groupe III «Colorants alimentaires avec limite maximale combinée», l’inscription relative à l’additif E 151 est remplacée par le texte suivant: |