Antrag auf Interimsüberprüfung | Demande de réexamen intermédiaire |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Antrag auf eine teilweise Interimsüberprüfung | Demande de réexamen intermédiaire partiel |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Antrag auf Fluggenehmigung | Demande d’autorisation de vol |
Antrag auf beschleunigtes Verfahren | Demande de procédure accélérée |
Antrag auf ein Betreiberzeugnis | Demande de certificat d’exploitant |
Antrag auf Eintragung von Namen | Demande d’enregistrement de dénominations |
Antrag auf Genehmigung der Flugbedingungen | Demande d’approbation des conditions de vol |
Antrag auf Genehmigung einer Wegfahrsperre | Demande d’homologation d’un dispositif d’immobilisation |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Antrag auf Neubewertung der Sensibilität | Demande de réévaluation de la sensibilité |
Feld 2: Antrag auf Verlängerung | Case 2: demande de prolongation |
Der Antrag auf Verlängerung wird abgelehnt. | Rejet de la demande de prolongation. |
Auf die Dumpingaspekte beschränkte Interimsüberprüfungen | Réexamens intermédiaires limités au dumping |
Auf die Form der Maßnahmen beschränkte Interimsüberprüfung | Réexamen intermédiaire limité à la forme des mesures |