"Aussetzung von Zahlungen" auf Französisch


Aussetzung von ZahlungenSuspension des paiements


Beispieltexte mit "Aussetzung von Zahlungen"

Aussetzung von Zahlungen an die Mitgliedstaaten in unter die Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 fallenden besonderen FällenSuspension des paiements aux États membres dans des cas particuliers couverts par le règlement (UE) no 1308/2013
Rechnungslegung, -prüfung und Rechnungsannahme und Abschluss von operationellen Programmen sowie Aussetzung von ZahlungenÉtablissement, examen et approbation des comptes, clôture des programmes opérationnels et suspension des paiements

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Aussetzung und Kürzung von FinanzhilfenSuspensions et réductions de subventions
Änderung, Aussetzung und Widerruf von ZulassungenModification, suspension et révocation d'une autorisation
Aussetzung einzelner Durchsetzungsmaßnahmen und von InsolvenzverfahrenMoratoire sur les mesures d’exécution individuelles et suspension des procédures d’insolvabilité
B.430 Aussetzung und Widerruf von LärmschutzzeugnissenB.430 Suspension et retrait d'un certificat acoustique
Beschränkung, Aussetzung und Widerruf von EinzelzulassungenLimitation, suspension et retrait d'une lettre d'agrément
Aussetzung oder Streichung der Registrierung von OrganisationenSuspension de l’enregistrement ou radiation du registre
B.145 Beschränkung, Aussetzung und Widerruf von EinzelzulassungenB.145 Limitation, suspension et retrait d'une lettre d'agrément
Die Aussetzung von Mittelbindungen wird vorrangig behandelt:La priorité est donnée à la suspension des engagements:
B.245 Aussetzung und Widerruf von Genehmigungen als HerstellungsbetriebB.245 Suspension et retrait d'un agrément d'organisme de production
Kürzung und Aussetzung der monatlichen ZwischenzahlungenRéduction et suspension des paiements mensuels et intermédiaires
Aussetzung der Zahlungen bei verspäteter Übermittlung von InformationenSuspension des paiements en cas de soumission tardive
Für die Aussetzung der Mittelbindungen und Zahlungen müssen verschiedene Verfahren eingerichtet werden.Il est nécessaire d'établir différentes procédures pour la suspension des engagements et des paiements.
Vor Aussetzung der monatlichen Zahlungen setzt die Kommission den betreffenden Mitgliedstaat hiervon schriftlich in Kenntnis.Avant de suspendre les paiements mensuels, la Commission en informe l'État membre concerné par écrit.
Mindestanforderungen für den Bezug von DirektzahlungenConditions minimales d'octroi des paiements directs
Die folgende Untergliederung von Kartenzahlungen wird gemeldet:Les opérations de paiement par carte sont déclarées avec la ventilation suivante:
Finanzierung von ergänzenden nationalen Direktzahlungen in KroatienFinancement des paiements directs nationaux complémentaires pour la Croatie
Zulässigkeit der von den Zahlstellen getätigten ZahlungenRecevabilité des paiements effectués par les organismes payeurs
F105B: Anderweitige Verpflichtungen: Kürzung oder Ausschluss von ZahlungenF105B: conditionnalité: réduction ou exclusion du bénéfice des paiements
Leistung von Einschusszahlungen im Rahmen der Vereinbarungen zwischen CCPsÉtablissement de marges entre contreparties centrales
Wird zur Kanalisierung von Zahlungen aus iranischen Ölgeschäften genutzt.Il est utilisé pour acheminer des paiements liés au pétrole iranien.
Einreichfrist für die Beantragung von Zwischenzahlungen und für deren AuszahlungDélai d'introduction des demandes de paiement intermédiaire et délai de versement
Bedingungen für die Einrichtung einer Zahlstelle und die Leistung von ZahlungenConditions de création et de paiement