Suspension des paiements | Aussetzung von Zahlungen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Suspension des paiements en cas de soumission tardive | Aussetzung der Zahlungen bei verspäteter Übermittlung von Informationen |
Suspension des paiements aux États membres dans des cas particuliers couverts par le règlement (UE) no 1308/2013 | Aussetzung von Zahlungen an die Mitgliedstaaten in unter die Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 fallenden besonderen Fällen |
Établissement, examen et approbation des comptes, clôture des programmes opérationnels et suspension des paiements | Rechnungslegung, -prüfung und Rechnungsannahme und Abschluss von operationellen Programmen sowie Aussetzung von Zahlungen |
Réduction et suspension des paiements mensuels et intermédiaires | Kürzung und Aussetzung der monatlichen Zwischenzahlungen |
au taux de suspension des paiements visé à l'article précité. | den Prozentsatz der Zahlungsaussetzung gemäß dem genannten Artikel. |
Il est nécessaire d'établir différentes procédures pour la suspension des engagements et des paiements. | Für die Aussetzung der Mittelbindungen und Zahlungen müssen verschiedene Verfahren eingerichtet werden. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
éléments de suspension des charges | Tragmittel |
suspension des droits de douane | Aussetzung der Zollsätze |
Suspension des droits à l'importation dans le secteur du sucre | Aussetzung der Einfuhrzölle im Zuckersektor |
Suspension concernant les nouvelles commandes | Vorübergehende Außerkraftsetzung hinsichtlich neuer Aufträge |
La priorité est donnée à la suspension des engagements: | Die Aussetzung von Mittelbindungen wird vorrangig behandelt: |
Il convient dès lors d'annuler la suspension des demandes, | Die Aussetzung der Einreichung von Anträgen sollte daher aufgehoben werden — |
Union européenne des paiements | Europäische Zahlungsunion |
balance des paiements | Zahlungsbilanz |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Plafonnement de la somme des paiements | Höchstbetrag der Gesamtzahlungen |
Réduction des paiements | Kürzung der Zahlungen |
Valeur nette des paiements pour les terres | Pacht für Flächen |
Dont: valeur nette des paiements pour les terres | Davon: Pacht für Flächen |
les demandes d'aide et les paiements; | die Beihilfeanträge und Zahlungen; |
l'échéancier des paiements; | Zeitplan für die Zahlungen; |
le niveau des paiements annuels réalisés. | Höhe der getätigten Zahlungen pro Jahr. |