Befestigung an der Trommel | fixation sur le tambour |
|
Beispieltexte mit "Befestigung an der Trommel"
|
---|
Anzahl der Drahtbrüche, Verringerung des Durchmessers, Verformung, Korrosion, Abrieb, Hitzeeinwirkung, Befestigung an der Trommel, Endbefestigung, Seilschmierung | Nombre de ruptures de fil, diminution du diamètre, déformation, corrosion, abrasion, influence de la chaleur, fixation sur le tambour, pince d’extrémité, graissage de câble |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Befestigung an der Außenschiene mit M6-Senkkopfschrauben | fixation sur le rail extérieur par vis à tête fraisée M6 |
Befestigung an der Innenschiene mit M5-Senkkopfschrauben | fixation sur le rail intérieur par vis à tête fraisée M5 |
für Klemmbefestigung an der Arbeitsplatte | pour fixation par serrage sur le plateau de travail |
zur Befestigung der Endanschläge an der Achse wird das Gerät in die gewünschte Position gedreht | l'appareil est orienté dans la position souhaitée afin de fixer les butées de fin de course sur l'axe |
Für rückseitige Befestigung der Regale an der Wand zur Vermeidung von Kippgefahr | pour la fixation arrière des rayonnages au mur pour éviter le risque de basculement |
Alle Schraubenbefestigungen an den Maschinen sind nach Ablauf von Betriebsstunden nach der Inbetriebnahme auf ihren festen Sitz zu ggf. nachzuziehen. | Toutes les fixations par vis de la machine doivent être contrôlées à la fin des heures de service et, si nécessaire, resserés. |
Lösen Sie die untere Befestigungsmutter des Dispense-Adapters und stecken Sie den Dispense-Adapter auf das Befestigungsblech an der Seite des Fräsbohrkopfs. | Desserrer l'écrou de fixation inférieur de l'adaptateur de distribution et monter l'adaptateur de distribution sur la tôle de fixation sur le côté de la tête de fraisage-perçage. |
einer Halterung zur Befestigung des Herzfrequenzüberwachungsgeräts an der Lenkstange eines Fahrrads. | un support permettant de fixer le dispositif de surveillance du rythme cardiaque sur le guidon d’une bicyclette. |
Beschläge und ähnliche Waren zur bleibenden Befestigung an Türen, Fenstern, Treppen, Wänden oder anderen Gebäudeteilen | Accessoires et garnitures destinés à être fixés à demeure aux portes, fenêtres, escaliers, murs ou autres parties de bâtiment |
|
ein Füllstandssensor in der Trommel signalisiert Teilemangel | un capteur de niveau de remplissage à l'intérieur du tambour signale le manque de pièces |
Füllstandssensor in der Trommel | capteur de niveau de remplissage à l'intérieur du tambour |
Füllstandssensor außerhalb der Trommel | Capteur de niveau de remplissage à l'extérieur du tambour |
Füllstandssensor in der Trommel | Capteur de niveau de remplissage à l’intérieur du tambour |
Ein Füllstandssensor in der Trommel signalisiert Teilemangel. | Un capteur de niveau de remplissage à l’intérieur du tambour signale le manque de pièces. |
Der Füllstand in der Trommel wird mittels Sensorik abgefragt. | Le niveau de remplissage du tambour est détecté par le système de capteurs. |
Anfangstemperatur der Bremstrommel bei jeder Bremsung | Température initiale du tambour lors de chaque freinage |
Bremssattel/Mechanismus der Bremstrommel [1] Nichtzutreffendes streichen. | Étrier de frein/mécanisme de frein à tambour [1] Biffer la mention inutile. |