fixation sur le tambour | Befestigung an der Trommel |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Nombre de ruptures de fil, diminution du diamètre, déformation, corrosion, abrasion, influence de la chaleur, fixation sur le tambour, pince d’extrémité, graissage de câble | Anzahl der Drahtbrüche, Verringerung des Durchmessers, Verformung, Korrosion, Abrieb, Hitzeeinwirkung, Befestigung an der Trommel, Endbefestigung, Seilschmierung |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
pour fixation par serrage sur le plateau de travail | für Klemmbefestigung an der Arbeitsplatte |
fixation sur la table | Tischklemmung |
fixation possible sur un établi dans les deux positions | Befestigung auf einer Werkbank ist in beiden Positionen möglich |
fixation avec vis à six pans creux sur le nez de la broche | Befestigung mit Innensechskantschrauben am Spindelkopf |
fixation directe sur des parois en tôle | Direkte Befestigung an Blechwänden |
fixation simple et sûre sur tous les établis | Einfache und sichereBefestigung anjeder Werkbankplatte |
support de fixation sur le couvercle | Klemmhalter auf Abdeckung |
avec porte-clé pour fixation sur le câble | Mit Halter zum Befestigen am Kabel |
écrou pour fixation sur parois en tôle | Mutter zum Befestigen an Blechwänden |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Grille de protection sur les tambours de renvoi | Schutzgitter an den Umlenktrommeln |
L'échantillon est fixé sur les tambours au moyen de pinces. | Die Probe wird über Klemmen an den Trommeln befestigt |
Revêtement de frictions sur le tambour d'entraînement de sangle matériau - sable et gravier | Reibbelag auf der Gurtantriebstrommel Fördergut - Sand und Kies |
Débrancher le câble de durcissement allant à la gaine et l'enrouler sur le tambour de câble. | Das Aushärtekabel zum Liner trennen und auf die Kabeltrommel aufwickeln |
Tenir la trémie de remplissage à l'aide de la barrette de trémie et les leviers de serrage sur la paroi latérale du tambour. | Der Einfülltrichter wird mit Hilfe der Trichterleiste und den Klemmhebeln an der Trommelseitenwand gehalten. |
La trémie de remplissage est maintenue sur la paroi latérale du tambour à l'aide de la barrette de trémie et les leviers de serrage. | Der Einfülltrichter wird mit Hilfe der Trichterleiste und den Klemmhebeln an der Geräteseitenwand gehalten. |
Le remplissage avec des pièces est assuré par le réservoir qui transporte les pièces par la trémie de remplissage dans le tambour. | Das Einfüllen der Teile erfolgt durch den Vorratsbehälter, der die Teile über den Einfülltrichter in die Trommel transportiert. |
Exercer lentement une pression de plus en plus forte sur l’arbre dynamométrique afin de faire tourner le tambour ou le disque. | Auf die Prüfstandrolle ist ein langsam zunehmendes Drehmoment aufzubringen, damit sich Trommel oder Scheibe dreht. |
Le rodage doit être poursuivi jusqu’à ce que 80 % au minimum de la surface de la garniture soit en contact avec le tambour. | Das Einfahren sollte fortgesetzt werden, bis mindestens 80 % Kontakt zwischen Belag und Trommel erreicht sind. |