"fixation sur le tambour" auf Deutsch


fixation sur le tambourBefestigung an der Trommel
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "fixation sur le tambour"

Nombre de ruptures de fil, diminution du diamètre, déformation, corrosion, abrasion, influence de la chaleur, fixation sur le tambour, pince d’extrémité, graissage de câbleAnzahl der Drahtbrüche, Verringerung des Durchmessers, Verformung, Korrosion, Abrieb, Hitzeeinwirkung, Befestigung an der Trommel, Endbefestigung, Seilschmierung

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

pour fixation par serrage sur le plateau de travailfür Klemmbefestigung an der Arbeitsplatte
fixation sur la tableTischklemmung
fixation possible sur un établi dans les deux positionsBefestigung auf einer Werkbank ist in beiden Positionen möglich
fixation avec vis à six pans creux sur le nez de la brocheBefestigung mit Innensechskantschrauben am Spindelkopf
fixation directe sur des parois en tôleDirekte Befestigung an Blechwänden
fixation simple et sûre sur tous les établisEinfache und sichereBefestigung anjeder Werkbankplatte
support de fixation sur le couvercleKlemmhalter auf Abdeckung
avec porte-clé pour fixation sur le câbleMit Halter zum Befestigen am Kabel
écrou pour fixation sur parois en tôleMutter zum Befestigen an Blechwänden
Cat 3 - 1
Grille de protection sur les tambours de renvoiSchutzgitter an den Umlenktrommeln
L'échantillon est fixé sur les tambours au moyen de pinces.Die Probe wird über Klemmen an den Trommeln befestigt
Revêtement de frictions sur le tambour d'entraînement de sangle matériau - sable et gravierReibbelag auf der Gurtantriebstrommel Fördergut - Sand und Kies
Débrancher le câble de durcissement allant à la gaine et l'enrouler sur le tambour de câble.Das Aushärtekabel zum Liner trennen und auf die Kabeltrommel aufwickeln
Tenir la trémie de remplissage à l'aide de la barrette de trémie et les leviers de serrage sur la paroi latérale du tambour.Der Einfülltrichter wird mit Hilfe der Trichterleiste und den Klemmhebeln an der Trommelseitenwand gehalten.
La trémie de remplissage est maintenue sur la paroi latérale du tambour à l'aide de la barrette de trémie et les leviers de serrage.Der Einfülltrichter wird mit Hilfe der Trichterleiste und den Klemmhebeln an der Geräteseitenwand gehalten.
Le remplissage avec des pièces est assuré par le réservoir qui transporte les pièces par la trémie de remplissage dans le tambour.Das Einfüllen der Teile erfolgt durch den Vorratsbehälter, der die Teile über den Einfülltrichter in die Trommel transportiert.
Exercer lentement une pression de plus en plus forte sur l’arbre dynamométrique afin de faire tourner le tambour ou le disque.Auf die Prüfstandrolle ist ein langsam zunehmendes Drehmoment aufzubringen, damit sich Trommel oder Scheibe dreht.
Le rodage doit être poursuivi jusqu’à ce que 80 % au minimum de la surface de la garniture soit en contact avec le tambour.Das Einfahren sollte fortgesetzt werden, bis mindestens 80 % Kontakt zwischen Belag und Trommel erreicht sind.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->