Bestimmung der Partikelzahl | Détermination du nombre de particules |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Bestimmung der Dichte | détermination de la masse volumique |
Bestimmungsgrößen der Umlaufbahn | éléments orbitaux |
Zur Bestimmung der Tasterkonstante | pour la détermination de la constante de palpage |
Bestimmung der Aufzugsstärke | détermination de l’épaisseur d’impression |
Bestimmung der Messpunkte | Détermination des points de mesure |
Bestimmung der Partikelmasse | Détermination des émissions de particules |
Bestimmung der Peroxidzahl | Détermination de l'indice de peroxyde |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bestimmung der Tankatmungsverluste. | Détermination de la perte diurne. |
Zweckbestimmung der Einnahmen | Affectation des recettes |
Einrichtung zur Messung der emittierten Partikelzahl | Appareillage de mesure du nombre de particules émises |
Anlage 5 — Einrichtung zur Messung der emittierten Partikelzahl | Appendice 5 — Appareillage de mesure du nombre de particules émises |
Das Verdünnungssystem und die Einrichtung zur Messung der Partikelzahl sind einzuschalten und für die Probenahme vorzubereiten. | Le système de dilution et l’appareillage de mesure des particules doivent être mis en marche et préparés en vue de la collecte. |
Die Vorschriften des Anhangs 13 gelten nur für Messungen der Partikelmasse und nicht für Messungen der Partikelzahl. | Les dispositions de l’annexe 13 s’appliquent uniquement aux fins de la mesure de la masse de particules et ne s’appliquent pas aux fins de la mesure du nombre de particules. |
Die Vorschriften für die Einrichtung zur Probenahme und Messung der Partikelzahl sind in der Anlage 5 enthalten. | Les prescriptions concernant le prélèvement et la mesure du nombre de particules figurent à l’appendice 5. |