Fahrtrichtungsanzeiger | feu indicateur de direction |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Fahrtrichtungsanzeiger auf Fahrerseite EIN | Indicateur de direction côté conducteur allumé |
zwei hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 2a oder 2b); | Deux feux indicateurs de direction arrière (catégorie 2a ou 2b); |
B zwei hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 2a oder 2b). | B deux feux indicateurs de direction arrière (catégorie 2a ou 2 b) |
vordere und hintere Fahrtrichtungsanzeiger sowie Seitenmarkierungsleuchten: | feux indicateurs de direction avant et arrière, et feux de position latéraux |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bremsleuchten und Fahrtrichtungsanzeiger dürfen nicht ineinandergebaut sein. | Les feux-stop et les feux indicateurs de direction mutuellement incorporés ne sont pas autorisés. |
zwei seitliche Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorie 5 oder 6 (Mindestanforderungen); | Deux feux indicateurs de direction latéraux des catégories 5 ou 6 (prescriptions minimales): |
Das Aufleuchten der Fahrtrichtungsanzeiger muss unabhängig von den anderen Leuchten erfolgen. | L'allumage des feux indicateurs de direction est indépendant de celui des autres feux. |
Wenn Bremsleuchten und Fahrtrichtungsanzeiger zusammengebaut sind, müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: | Lorsque des feux-stop et des feux indicateurs de direction sont groupés, les prescriptions suivantes doivent être respectées: |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
wenn Seitenmarkierungsleuchten zusammen mit Fahrtrichtungsanzeigern blinken oder | lorsque les feux de position latéraux clignotent en même temps que les indicateurs de direction; ou |
Die Höhe der Lichtaustrittsfläche der seitlichen Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorie 5 oder 6 darf | La hauteur de la surface de sortie de la lumière des feux indicateurs de direction latéraux des catégories 5 ou 6 ne doit pas être: |
Das Signal wird durch gleichzeitiges Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger nach den Vorschriften des Absatzes 6.5 gegeben. | Signal obtenu par fonctionnement simultané des feux indicateurs de direction conformes aux prescriptions du paragraphe 6.5 ci-dessus. |
Blinken aller Fahrtrichtungsanzeiger und/oder der Innenraumleuchte des Fahrzeugs sowie aller Lampen in demselben Stromkreis. | Clignotement de tous les indicateurs de direction et/ou de l'éclairage de l'habitacle, y compris toutes les lampes du même circuit électrique. |
Für die beiden zulässigen Fahrtrichtungsanzeiger an Kraftfahrzeugen und Anhängern ist keine Funktionskontrollleuchte vorgeschrieben. | Pour les feux indicateurs de changement de direction facultatifs des véhicules automobiles et des remorques, un témoin détecteur de défaillance n’est pas obligatoire. |
Die hinteren Seitenmarkierungsleuchten müssen gelb sein, wenn sie zusammen mit dem hinteren Fahrtrichtungsanzeiger Blinklicht ausstrahlen. | Les feux de position latéraux arrière doivent être orange s’ils clignotent avec le feu de position arrière. |
Optionale seitliche Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorie 5 sind in gleichmäßigen Abständen über die Fahrzeuglänge verteilt anzubringen. | Les feux indicateurs de direction latéraux facultatifs de la catégorie 5 doivent être régulièrement répartis sur la longueur du véhicule. |