Freigabe der Aufträge | lancement des commandes |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Freigabezylinder fährt ein, Feder fällt | le cylindre de libération rentre, le ressort tombe |
Freigabezylinder fährt wieder aus | le cylindre de libération ressort |
Die Gangkontrolle und Freigabe muss wiederholt werden. | Le contrôle et la validation de l'allée doivent être répétés. |
Taste FREIGABE der Fernsteuerung drücken | Appuyer sur la touche VALIDATION de la télécommande |
Freigabezylinder fährt wieder aus | Le cylindre de libération ressort |
Freigabezylinder fährt ein, Feder fällt | Le cylindre de libération rentre, le ressort tombe |
Verzögerungszeit bis Freigabe der Lichtschrankendrehzahl | Temps de retard jusqu’à la libération de la vitesse commandée par la cellule photo-électrique |
Scanner-Freigabe für das Scannen der 2. Pumpe | validation du scanner pour scanner la 2nde pompe |
Eine Flugverkehrskontrollfreigabe ist nicht erforderlich. | Une clairance ATC n’est pas exigée. |
|
Besondere Ausnahmen für Dienstleistungsaufträge | Exclusions spécifiques pour les marchés de services |
Besonderen Vorschriften unterliegende Aufträge | Marchés soumis à un régime spécial |
Der Übertragungswert der Aufträge | La valeur de cession des contrats |
Art und Wert der jeweiligen Aufträge, | la nature et la valeur des marchés visés; |
Artikel 10: Besondere Ausnahmen für Dienstleistungsaufträge | Article 10: Exclusions spécifiques pour les marchés de services |
Artikel 33: Besonderen Vorschriften unterliegende Aufträge | Article 33: Marchés soumis à un régime spécial |
Gesonderte und aus Losen bestehende Aufträge | Marchés distincts et par lots |
Liste der in Artikel 6 Absatz 2 genannten Unteraufträge; | la liste des contrats de sous-traitance visée à l’article 6, paragraphe 2; |
voraussichtliches Ausmaß der Vergabe von Unteraufträgen und | l'importance des sous-traitances anticipées; et |