Für die EFTA-Überwachungsbehörde | Par l'Autorité de surveillance AELE |
|
Beispieltexte mit "Für die EFTA-Überwachungsbehörde"
|
---|
Gibt der Ausschuss eine befürwortende Stellungnahme ab, so beschließt die EFTA-Überwachungsbehörde die geplanten Maßnahmen. | Si le comité émet un avis favorable, l'Autorité de surveillance AELE adopte le projet des mesures envisagées. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
für die Spurenanalyse | pour l'analyse des éléments en trace |
Stütze für Bedienpult | support pour pupitre de commande |
Hilfe für Bediener | aide pour l'opérateur |
Kasten für diesen Text | Case pour ce texte |
Für die Kommission | Par la Commission |
Für die Maßnahme | En faveur de la mesure |
Vorkehrungen für die | les dispositions prévoyant: |
Für die Republik Chile | Pour la République du Chili |
Für die Republik Mali | Pour la République du Mali |
Mehrwert für die Union | Valeur ajoutée de l'Union |
|
Für den Eisenbahnpersonenverkehr ist nach Ansicht der EFTA-Überwachungsbehörde von dieser Regel abzuweichen. | L’Autorité de surveillance AELE considère qu’il y a lieu de déroger à cette règle en ce qui concerne le transport ferroviaire de passagers. |
Die EFTA-Überwachungsbehörde wird den Ausschüssen Standardverfahrensregeln zur Annahme vorschlagen.— | L'Autorité de surveillance de l’AELE proposera aux comités en vue de leur adoption par ceux-ci des règles de procédure normalisées, |
Die EFTA-Überwachungsbehörde erstattet jährlich Bericht über die Arbeit der Ausschüsse. | L'Autorité de surveillance AELE doit faire rapport chaque année sur les travaux des comités. |
Die EFTA-Überwachungsbehörde unterbreitet dem Ausschuss den Vorschlag für eine Geschäftsordnung. | L'Autorité de surveillance AELE soumet une proposition de règlement intérieur au comité. |
Die EFTA-Überwachungsbehörde behält sich das Recht vor, diese Leitlinien zu ändern. | L’Autorité de surveillance AELE se réserve le droit de modifier les présentes lignes directrices. |
Auf Ersuchen der EG-Kommission nimmt die EFTA-Überwachungsbehörde Nachprüfungen in ihrem Gebiet vor. | À la demande de la Commission des Communautés européennes, l’Autorité de surveillance AELE procède à une inspection sur son territoire. |
Die EFTA-Überwachungsbehörde kann es jedoch im Einzelfall für angemessen erachten, häufiger Berichte anzufordern. | L’Autorité de surveillance AELE peut toutefois juger opportun de demander des rapports plus fréquents. |
Die EFTA-Überwachungsbehörde und die EFTA-Staaten sind berechtigt, zu diesen Verfahren Stellung zu nehmen. | L'Autorité de surveillance AELE et les États de l'AELE peuvent exprimer leur point de vue sur ces procédures. |
Gibt der Ausschuss eine ablehnende Stellungnahme ab, so beschließt die EFTA-Überwachungsbehörde diese Maßnahmen nicht. | Si le comité émet un avis défavorable, l'Autorité de surveillance AELE n’adopte pas les mesures. |
Die Befugnisse der EFTA-Überwachungsbehörde zur Rückforderung von Beihilfen gelten für eine Frist von zehn Jahren. | Les pouvoirs de l’Autorité de surveillance AELE en matière de récupération de l’aide sont soumis à un délai de prescription de dix ans. |