| |
---|---|
Abmaße Grundkörper | corps de base |
Grundkörper aus Temperguss | corps de base en fonte malléable |
Grundkörper (alle Größen) | corps de base (toutes dimensions) |
Grundkörper aus Sphäroguss | corps de base en fonte sphéroïdale |
Grundkörper ohne Drehplatte | corps de base sans base tournante |
Grundkörper aus Rechteckprofil | corps de base en profilé rectangulaire |
Grundkörper aus Aluminium, schwarz | corps de base noir en aluminium |
Grundkörper aus Temperguss, lackiert | corps de base peint en fonte malléable |
Grundkörper mit untergesetzter Drehplatte | corps de base avec base tournante rapportée |
Grundkörper Aluminium, Aufnahme Stahl beschichtet | corps de base en aluminium, porte-outils revêtu d'acier |
Grundkörper fest aufgebautSchlittenkörper bewegt | Corps de base monté fixement Glissière en mouvement |
Grundkörper aus Sphäroguss, Spannbacken vergütet | corps de base en graphite sphéroïdal, mors traités |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Grundkörper aus Temperguss, Spannbacken einsatzgehärtet | corps de base en fonte malléable, mors cémentés |
Ausricht- und Fixiersatz Befestigung durch Grundkörper | kit de positionnement et de fixation fixation sur corps de base |
Bedienungsanleitung und Bohrschablone für Grundkörper | mode d'emploi et gabarits de perçage pour le corps de base |
Diese Steckanker besitzen einen längeren bzw. höheren Grundkörper. | Les goujons d'ancrage possèdent un corps de base plus long ou plus haut. |
Dieser Steckanker besitzt einen längeren bzw. höheren Grundkörper. | Ce goujon d'ancrage possède un corps de base plus long ou plus haut. |
zwei Grundkörper aus Grauguss | deux corps de base en fonte grise |
passend für Grundkörper (alle Größen) | pour corps de base (toutes dimensions) |
Hochpräziser Grundkörper mit verschiebbarem Haarlineal | corps de base très précis avec règle de précision coulissante |
der Grundkörper der Planetenscheiben besteht aus Aluminium | le corps de bas des disques planétaires est en aluminium |
Der Grundkörper der Planetenscheiben besteht aus Aluminium. | Le corps de bas des disques planétaires est en aluminium. |
Flacher Grundkörper aus Stahl allseitig geschliffen und gehärtet | corps de base en acier entièrement rectifié et trempé |
Besonders steifer Grundkörper aus Sphäroguss, allseitig geschliffen undnitriert | corps de base en fonte sphéroïdale particulièrement rigide, entièrement rectifié et nitruré |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
passendfürGrundkörper | pour corps de base |
Stirnmitnehmer-Grundkörper | corps de base d'entraîneurs frontaux |
Revolverkopf (Vierkant-Grundkörper) | tourelle (corps de base carré) |
Grundkörper zur Verlängerung | basefixe pour rallonges |
LH des Grundkörpers | LxH du corps de base |
Maße des Grundkörpers | surface de référence des corps de base |
Zahl der Grundkörper/Messköpfe | nombre de corps de base / têtes de mesure |
Nur Grundkörper-Montage möglich! | Seul le montage du corps de base est possible ! |
Stirnmitnehmer-Grundkörper mit Morsekegel | corps de base d'entraîneur frontal avec cône morse |
Grundkörper (f Rechts- u Linkslauf geeignet) | corps de base (pour rotation gauche et droite) |
Grundkörper mit seitlichen Spannnuten HRC 55 | corps de base avec rainures de bridage latérales HRC 55 |
Grundkörper mit seitlichen Spannnuten HRC 55 | corps de base avec rainures latérales HRC 55 |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Grundkörper aus verzugsfreier Aluminium Legierung | corps de base en alliage d'aluminium indéformeable |
Grundkörper mit Klemmschraube und Schraubendreher ohne Schneidplatten | corps de base avec vis de serrage et tournevis sans plaquettes |
Grundkörper mit seitlichen Spannuten und Befestigungsbohrungen HRC 55 | corps de base avec rainures latérales et trous de fixation HRC 55 |
Grundkörper mit seitlichen Spannnuten und Befestigungsbohrungen HRC 55 | corps de base avec rainures de bridage latérales et trous de fixation HRC 55 |
Stirnmitnehmer-Grundkörperzum Spannen im Futter | corps de base d'entraîneurs frontaux à serrer dans le mandrin de tour |
Schlittenkörper fest aufgebautGrundkörper bewegt | Glissière montée fixement Corps de base en mouvement |
sehr stabiler Aufbau mit solidem Grundkörper und massiver Polplatte | construction très robuste avec robuste corps de base et plateau polaire massif |
Befestigung des Grundkörpers mittels M10 Schrauben auf Werkbank möglich | possibilité de fixation du corps de base sur l'établi à l'aide de vis M10 |
Am Umfang des Grundkörpers sind viele Aufnahmebohrungen für die Schwenkhalter vorhanden. | Sur la circonférence du corps de base se trouvent de nombreux trous de montage pour les supports basculants. |
der Stahlgrundkörper ist allseitig gehärtet, alle Führungen sind gehärtet und geschliffen | le corps de base en acier est trempé de tous les côtés, tous les guides sont trempés et rectifiés |
alle Teile gehärtet, Prüfflächen des Grundkörpers und Prüfschneiden des Haarlineals geläppt | toutes les pièces trempées, surface de contrôle du corps de base et arêtes de contrôle de la règle rodées |