"Grundkörper" auf Französisch



Beispieltexte mit "Grundkörper"

Abmaße Grundkörpercorps de base
Grundkörper aus Tempergusscorps de base en fonte malléable
Grundkörper (alle Größen)corps de base (toutes dimensions)
Grundkörper aus Sphärogusscorps de base en fonte sphéroïdale
Grundkörper ohne Drehplattecorps de base sans base tournante
Grundkörper aus Rechteckprofilcorps de base en profilé rectangulaire
Grundkörper aus Aluminium, schwarzcorps de base noir en aluminium
Grundkörper aus Temperguss, lackiertcorps de base peint en fonte malléable
Grundkörper mit untergesetzter Drehplattecorps de base avec base tournante rapportée
Grundkörper Aluminium, Aufnahme Stahl beschichtetcorps de base en aluminium, porte-outils revêtu d'acier
Grundkörper fest aufgebautSchlittenkörper bewegtCorps de base monté fixement Glissière en mouvement
Grundkörper aus Sphäroguss, Spannbacken vergütetcorps de base en graphite sphéroïdal, mors traités
Cat 2 - 1
Grundkörper aus Temperguss, Spannbacken einsatzgehärtetcorps de base en fonte malléable, mors cémentés
Ausricht- und Fixiersatz Befestigung durch Grundkörperkit de positionnement et de fixation fixation sur corps de base
Bedienungsanleitung und Bohrschablone für Grundkörpermode d'emploi et gabarits de perçage pour le corps de base
Diese Steckanker besitzen einen längeren bzw. höheren Grundkörper.Les goujons d'ancrage possèdent un corps de base plus long ou plus haut.
Dieser Steckanker besitzt einen längeren bzw. höheren Grundkörper.Ce goujon d'ancrage possède un corps de base plus long ou plus haut.
zwei Grundkörper aus Graugussdeux corps de base en fonte grise
passend für Grundkörper (alle Größen)pour corps de base (toutes dimensions)
Hochpräziser Grundkörper mit verschiebbarem Haarlinealcorps de base très précis avec règle de précision coulissante
der Grundkörper der Planetenscheiben besteht aus Aluminiumle corps de bas des disques planétaires est en aluminium
Der Grundkörper der Planetenscheiben besteht aus Aluminium.Le corps de bas des disques planétaires est en aluminium.
Flacher Grundkörper aus Stahl allseitig geschliffen und gehärtetcorps de base en acier entièrement rectifié et trempé
Besonders steifer Grundkörper aus Sphäroguss, allseitig geschliffen undnitriertcorps de base en fonte sphéroïdale particulièrement rigide, entièrement rectifié et nitruré

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

passendfürGrundkörperpour corps de base
Stirnmitnehmer-Grundkörpercorps de base d'entraîneurs frontaux
Revolverkopf (Vierkant-Grundkörper)tourelle (corps de base carré)
Grundkörper zur Verlängerungbasefixe pour rallonges
LH des GrundkörpersLxH du corps de base
Maße des Grundkörperssurface de référence des corps de base
Zahl der Grundkörper/Messköpfenombre de corps de base / têtes de mesure
Nur Grundkörper-Montage möglich!Seul le montage du corps de base est possible !
Stirnmitnehmer-Grundkörper mit Morsekegelcorps de base d'entraîneur frontal avec cône morse
Grundkörper (f Rechts- u Linkslauf geeignet)corps de base (pour rotation gauche et droite)
Grundkörper mit seitlichen Spannnuten HRC 55corps de base avec rainures de bridage latérales HRC 55
Grundkörper mit seitlichen Spannnuten HRC 55corps de base avec rainures latérales HRC 55
Cat 3 - 1
Grundkörper aus verzugsfreier Aluminium Legierungcorps de base en alliage d'aluminium indéformeable
Grundkörper mit Klemmschraube und Schraubendreher ohne Schneidplattencorps de base avec vis de serrage et tournevis sans plaquettes
Grundkörper mit seitlichen Spannuten und Befestigungsbohrungen HRC 55corps de base avec rainures latérales et trous de fixation HRC 55
Grundkörper mit seitlichen Spannnuten und Befestigungsbohrungen HRC 55corps de base avec rainures de bridage latérales et trous de fixation HRC 55
Stirnmitnehmer-Grundkörperzum Spannen im Futtercorps de base d'entraîneurs frontaux à serrer dans le mandrin de tour
Schlittenkörper fest aufgebautGrundkörper bewegtGlissière montée fixement Corps de base en mouvement
sehr stabiler Aufbau mit solidem Grundkörper und massiver Polplatteconstruction très robuste avec robuste corps de base et plateau polaire massif
Befestigung des Grundkörpers mittels M10 Schrauben auf Werkbank möglichpossibilité de fixation du corps de base sur l'établi à l'aide de vis M10
Am Umfang des Grundkörpers sind viele Aufnahmebohrungen für die Schwenkhalter vorhanden.Sur la circonférence du corps de base se trouvent de nombreux trous de montage pour les supports basculants.
der Stahlgrundkörper ist allseitig gehärtet, alle Führungen sind gehärtet und geschliffenle corps de base en acier est trempé de tous les côtés, tous les guides sont trempés et rectifiés
alle Teile gehärtet, Prüfflächen des Grundkörpers und Prüfschneiden des Haarlineals geläppttoutes les pièces trempées, surface de contrôle du corps de base et arêtes de contrôle de la règle rodées

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->