Klemmhebel | levier de serrage |
Klemmhebel | levier de bridage |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Klemmhebel lösen | desserrer le levier de blocage |
Klemmhebel für Halter | levier de serrage pour porte-outils |
Klemmhebel für Bohrstange | levier de serrage pour barre d'alésage |
Feststellung durch Klemmhebel | blocage par levier de serrage |
Feststellung durch Klemmhebel | blocage par levier |
Spindelfeststellung durch Klemmhebel | blocage de la broche par levier |
Klemmhebel für die Höhenverstellung | levier de serrage du réglage en hauteur |
Klemmhebel lösen und den Trichter nach unten kippen. | Desserrer le levier de serrage et rabattre la trémie vers le bas. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Gefühlsratsche, Isolierhandschutz und Feststellung durch Klemmhebel | limiteur de couple à friction, isolant et blocage par levier de serrage |
Baugruppe mit Klemmhebel wieder fixieren. | Refixer le module avec le levier de blocage. |
Trichter hochklappen und die Klemmhebel festziehen. | Rabattre la trémie vers le haut et serrer le levier de serrage. |
Die Klemmhebel lösen und den Trichter nach hinten schwenken. | Desserrer le levier de serrage et faire pivoter la trémie vers l'arrière. |
Handkurbel der Höhenverstellung nur bei blockiertem Klemmhebel loslassen | ne relâcher la manivelle du réglage en hauteur que si le levier de serrage est bloqué |
Zwei Klemmhebel auf Rückseite lösen und Befestigungsplatte verschieben. | desserrer deux leviers de blocage sur le côté postérieur et déplacer la plaque de fixation. |
Handkurbel der Höhenverstellung nur bei blockiertem Klemmhebel loslassen. | Ne relâcher la manivelle du réglage en hauteur que si le levier de serrage est bloqué. |
nach dem Anziehen der Klemmhebel kann die pneumatische Zentrierung erfolgen | après le resserrage des leviers de serrage peut intervenir le centrage pneumatique |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Eingesetztes Teil mit Platten und Klemmhebeln wieder fixieren. | Refixer la pièce insérée avec les plaques et les leviers de blocage. |
Für die Einstellung auf beiden Seiten die vier Klemmhebel lösen. | Pour le réglage, desserrer les quatre leviers de blocage de chaque côté. |
Nachdem die gewünschte Stellung erreicht wurde, wird der Klemmhebel des Drehgelenkes wieder angezogen. | Après l'obtention de la position souhaitée, le levier de serrage de l'articulation tournante est de nouveau serré. |
Nach Beendigung der Justierarbeiten muß sichergestellt sein, daß die Klemmhebel wieder festgezogen wurden! | A la fin des travaux d'ajustement, il convient de resserrer le levier de serrage ! |
Der Einfülltrichter wird mit Hilfe der Trichterleiste und den Klemmhebeln an der Trommelseitenwand gehalten. | Tenir la trémie de remplissage à l'aide de la barrette de trémie et les leviers de serrage sur la paroi latérale du tambour. |
Der Einfülltrichter wird mit Hilfe der Trichterleiste und den Klemmhebeln an der Geräteseitenwand gehalten. | La trémie de remplissage est maintenue sur la paroi latérale du tambour à l'aide de la barrette de trémie et les leviers de serrage. |
Der Einfülltrichter wird durch die Trichterbremse gehalten und kann nach lösen der Klemmhebel nicht herunterfallen. | La trémie de remplissage est maintenue par le frein de trémie et ne peut pas tomber après le desserrage du levier de serrage. |