"Messeinrichtung" auf Französisch


Messeinrichtungdispositif de mesure
Messeinrichtungéquipement de mesure
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Messeinrichtung"

Messeinrichtung für die thermische LeistungComplesso di misura della potenza termica
Diese Messeinrichtung überwacht und steuert den Schleifvorgang bis die voreingestellten Solldurchmesser erreicht sind.Ce dispositif de mesure surveille et commande le ponçage jusqu'à ce que les diamètres de consigne prédéfinis soient atteints.
Bezeichnung eines nationalen oder internationalen Beobachtungsnetzes, zu dem die Messeinrichtung gehört oder an das die Messdaten übermittelt werden.Nom d’un réseau d’observation national ou international auquel l’installation appartient ou auquel les données mesurées sont communiquées.
Da die Messung den Bearbeitungsprozess nicht verlangsamen darf, muss die Messeinrichtung der orbitalen Bewegung der Hublager während des Bearbeitungsvorganges folgen können.Ils tournent en orbitent pendant le processus d'usinage. Comme la mesure ne doit pas ralentir le processus d'usinage, le système de mesure doit pouvoir suivre le mouvement orbital des manetons pendant l'usinage

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Dickenmesseinrichtungjauge d'épaisseur
FernmesseinrichtungFernmesseinrichtung
Drehmittenmesseinrichtungdispositif de mesure du centre de rotation
Okularmesseinrichtungdispositif de mesure oculaire
Druckmesseinrichtungdispos.mesure de pression
Neutronenfluss-Messeinrichtung mit GasdurchflussComplesso di misura del rateo di fluenza neutronica a flusso di gas
Universalmesstaster für Mehrstellen-Messeinrichtungenpalpeur de mesure universel pour les équipements des postes de mesure
Messeinrichtungen in der PrüfkammerÉquipement général de la chambre d’essai
Cat 3 - 1
Anschlußbuchse für externe Messeinrichtungen auf DMS-Basisraccord pour dispositifs de mesure externes sur base DMS
Sonderausführungen und Messeinrichtungen aus Natur-Hartgesteinmodèles spéciaux et dispositifs de mesure en granit naturel
Wenn die obere und untere Verschleißmesseinrichtung auf Null steht, sollte eine normale Kantenverrundung erreicht werden.Quand le dispositif de mesure supérieur et inférieur est sur zéro, le résultat de l'arrondissage d'arêtes devrait être normal.
Unzureichende Qualitätssicherung der Messeinrichtungen, die nicht den Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 entsprichtL’assurance qualité de l’équipement de mesure n’est pas conforme aux dispositions du règlement (UE) no 601/2012
Trägheitsmesseinrichtung (z. B. Fluglage- und Steuerkursreferenzsystem, Trägheitsreferenzeinheit oder Trägheitsnavigationssystem),un dispositif de mesure inertielle (p. ex. un système de référence de cap et d'altitude, une unité de référence inertielle ou un système navigation inertielle);
Impulsradarmesseinrichtungen zur Bestimmung des Rückstrahlquerschnitts mit einer Sendeimpulsbreite kleiner/gleich 100 ns und besonders konstruierte Bestandteile hierfür.Systèmes de mesure de la surface équivalente vis-à-vis de radars à impulsions ayant une largeur d'impulsion de 100 ns ou moins, et leurs composants spécialement conçus.
Neutronenerfassungs- und -messeinrichtungen, besonders konstruiert oder hergerichtet für die Bestimmung von Neutronenflusshöhen innerhalb des Kerns eines "Kernreaktors".instruments de détection et de mesure des neutrons spécialement conçus ou préparés pour déterminer les niveaux des flux de neutrons dans le cœur d'un "réacteur nucléaire".

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->