Migration | migration |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Migration vom SIS 1+ zum SIS II. | la migration du SIS 1+ vers le SIS II. |
Migration der Anwendungssysteme auf ein neues Hostingsystem und Umstellung des Betriebs | Migration des systèmes applicatifs vers un nouvel hébergeur et transfert de l’exploitation |
Migration und Mobilität, Medien, Wirtschaft und Verkehr tragen zur Vielfalt der Sichtweisen und Lebensentwürfe bei. | Les migrations, la mobilité, les médias, l'industrie et les transports contribuent à la diversité des avis et des styles de vie. |
Internationale Organisation für Migration | Organisation internationale pour les migrations |
Vorbereitende Maßnahme — Abschluss der Organisation der Rückkehr im Bereich Migration | Action préparatoire — Achèvement de la gestion des retours de migrants |
Die Kommission unterstützt die Koordinierung und die gemeinsamen Tätigkeiten während der Migration. | La Commission participe à la coordination et au soutien des activités communes au cours de la migration. |
Keine Migration von Titannitrid-Nanopartikeln | Absence de migration des nanoparticules de nitrure de titane. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Die Migration wird nach einem Beobachtungszeitraum abgeschlossen. | La migration est achevée à l’issue d’une période de contrôle intensif. |
SML(T) gilt für die Migration seines Hydrolyseprodukts, 1,3-Benzoldimethanamin. | La LMS(T) s’applique à la migration de son produit d’hydrolyse, le 1,3-benzènediméthanamine. |
die Migration von Risikopositionen zu Unternehmen, die keiner Beaufsichtigung unterliegen, | la migration des expositions vers des entités non soumises à une surveillance prudentielle; |
Ihre Geltungsdauer endet bei Abschluss der Migration gemäß Artikel 11 Absatz 3 Unterabsatz 3. | Il expire à la date où la migration s’achève, conformément à l’article 11, paragraphe 3, troisième alinéa. |
Darüber hinaus sollten Mittel zur Erleichterung der zeitlich befristeten Migration sondiert werden. | Il invitait également à étudier les possibilités de faciliter la migration temporaire. |
Ein Institut bewertet die Migration von Bonitätsbeurteilungen unter den Bedingungen der Stresstest-Szenarien. | L'établissement évalue également la migration de ses notations dans le cadre des scénarios des tests de résistance. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Migrationsgrenzwerte | limites de migration |
Migrationskontrolle | contrôle des migrations |
Migrationspolitik | politique migratoire |
EU-Migrationspolitik | politique migratoire de l'UE |
Festlegung der Migrationsstrategie | Décider de la stratégie de migration |
Migrations- und Asylpolitik Annahme der Nationalen Migrationsstrategie und Beginn mit ihrer Umsetzung. | Politiques en matière de migration et de droit d’asile Adopter et commencer à mettre en œuvre la stratégie nationale sur la migration. |
Vorbereitende Maßnahme — Migrationssteuerung — Tätige Solidarität | Action préparatoire — Gestion des migrations — Solidarité en action |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
einen Gesamtmigrationswert für Bestandteile, die in oder auf Lebensmittel übergehen; | une limite globale de migration des constituants dans ou sur les denrées alimentaires; |
Diese Verordnung gilt für die Übergangsarchitektur im gesamten Verlauf der Migration nach Artikel 11 Absatz 3. | Le présent règlement continue de s’appliquer à l’architecture provisoire de migration tout au long de la migration visée à l’article 11, paragraphe 3. |
Pflicht zur Bereitstellung eines internen Modells für das zusätzliche Ausfall- und Migrationsrisiko (IRC-Modell) | Obligation de disposer d'un modèle pour risques supplémentaires de défaut et de migration (modèle interne IRC) |
Zur Sicherstellung der Migration vom SIS 1+ zum SIS II werden, soweit notwendig, folgende Komponenten bereitgestellt: | Les éléments suivants sont rendus disponibles dans la mesure nécessaire pour assurer la migration du SIS 1+ vers le SIS II: |
In dieser Verordnung wird anerkannt, dass die Migrationsrouten auch von Personen, die internationalen Schutz benötigen, genutzt werden. | Le présent règlement reconnaît que les routes migratoires sont également suivies par des personnes ayant besoin d'une protection internationale. |
Nachweislich effiziente Umsetzung der Asyl- und Migrationspolitik sowie Überwachung der entsprechenden Maßnahmen einschließlich Berichterstattung. | Démontrer la gestion nationale effective des politiques en matière de droit d'asile et de migration, assurer le suivi des opérations et établir des rapports. |