Motordrehzahl | vitesse de moteur |
Motordrehzahl | vitesse de rotation du moteur |
Motordrehzahl | régime du moteur |
|
Beispieltexte mit "Motordrehzahl"
|
---|
Motordrehzahl im Leerlauf | régime du moteur au ralenti |
ist die Motordrehzahl während der Prüfung einschließlich etwaiger Toleranzwerte aufzuzeichnen. | la vitesse du moteur au cours de l’essai, avec les tolérances éventuelles doit être enregistré. |
Die Motordrehzahl muss 75 % der Drehzahl (S) betragen, bei der der Motor die Nennleistung abgibt. | Le régime du moteur doit être égal à 75 % de son régime nominal (S). |
Fahrzeuggeschwindigkeit und Motordrehzahl bei PP‘ und am Ende der Beschleunigung für jede gültige Messung; | vitesse du véhicule et régime du moteur sur la ligne PP’ et à la fin de l’accélération pour chaque mesure valable; |
Die Motordrehzahl ist mit einer mittleren Geschwindigkeit von 8 ±1min-1/s von der niedrigsten zur höchsten Abbildungsdrehzahl zu steigern. | le régime du moteur est augmenté à un taux moyen de 8 ± 1 tr/min par seconde entre les régimes de cartographie minimal et maximal. |
Dann ist die Drosseleinrichtung schlagartig in Leerlaufstellung zu bringen und die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl zurückfallen zu lassen. | Ensuite, la commande des gaz est relâchée rapidement de façon que le régime revienne au ralenti. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Motordrehzahl, stufenlos | vitesse de rotation du moteur, graduelle |
Motordrehzahl, Motorlast, A/F-Modus, Katalysatortemperatur | Régime du moteur, charge du moteur, mode A/F, température du catalyseur |
Dynamometereinstellung (kW) bei verschiedenen Motordrehzahlen | Réglage du dynamomètre (kW) à différents régimes du moteur |
die höchste Motordrehzahl, die durch Einwirkung auf die Leerlaufeinstelleinrichtung zu erreichen ist; | La plus grande vitesse de rotation à laquelle on puisse faire tourner le moteur en agissant sur les organes de réglage du ralenti; |
Für eine gegebene Prüfbedingung wird aus drei einzelnen Motordrehzahlen das arithmetische Mittel gebildet. | Pour chaque type d’essai, il faut calculer la moyenne arithmétique des trois valeurs de régime moteur relevées. |
Die variable Motordrehzahlregelung und ein spezielles Ventilsystem ermöglichen feinfühliges Arbeiten mit Pipetten von 0,1 bis 200 ml. | Grâce à la régulation variable du régime de moteur et au système de soupape spécial, les pipettes d'un volume compris entre 0,1 et 200 ml peuvent être manipulées avec davantage de doigté. |
Die tatsächliche Zyklusarbeit Wact (kWh) ist unter Verwendung jeweils eines Paares von aufgezeichneten Motordrehzahl- und -drehmomentmesswerten zu berechnen. | Le travail du cycle effectif Weff. (kWh) est calculé avec chaque paire enregistrée de valeurs de réaction de régime et de couple du moteur. |