Nachstehend als „die Überwachungsbehörde“ bezeichnet. | Ci-après dénommée «l’Autorité». |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Die EFTA-Überwachungsbehörde (nachstehend als „die Überwachungsbehörde“ bezeichnet) ist entschlossen, rechtswidrige Beihilfen nicht zu tolerieren. | L’Autorité de surveillance AELE (ci-après «l’Autorité») est disposée à adopter une position forte à l’encontre des aides illégales. |
Nachstehend als „die EZB-Empfehlung“ bezeichnet. | Ci-après dénommée «recommandation de la BCE». |
Nachstehend als „die Kommission“ bezeichnet. | Ci-après «la Commission». |
Nachstehend als „die Verordnung“ bezeichnet. | Ci-après dénommé «le règlement». |
Nachstehend als „die Regelung zur Förderung alternativer Heizsysteme“ bezeichnet. | Ci-après dénommé «le régime de soutien au chauffage alternatif». |