"Nachstehend als ‚EWR‘ bezeichnet." auf Französisch


Nachstehend als ‚EWR‘ bezeichnet.Ci-après dénommé “EEE”.
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Nachstehend als „das Altmark-Urteil“ bezeichnet.Ci-après dénommé «l’arrêt Altmark».
Nachstehend als „der Beschwerdeführer“ bezeichnet.Ci-après dénommée «le plaignant».
Nachstehend als „der Fonds“ bezeichnet.Ci-après dénommé «le fonds».
Nachstehend als „die EZB-Empfehlung“ bezeichnet.Ci-après dénommée «recommandation de la BCE».
Nachstehend als „die Kommission“ bezeichnet.Ci-après «la Commission».
Nachstehend als „die Überwachungsbehörde“ bezeichnet.Ci-après dénommée «l’Autorité».
Nachstehend als „die Verordnung“ bezeichnet.Ci-après dénommé «le règlement».
Nachstehend als „der Befristete Rahmen“ bezeichnet.Ci-après «l’encadrement temporaire».
Nachstehend als „Leitlinien für den Seeverkehr“ bezeichnet.Ci-après dénommées «lignes directrices maritimes».

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->