Normalbetrieb | fonctionnement normal |
Normalbetrieb | mode normal |
Normalbetrieb | utilisation normale |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb | mesures de sécurité en service normal |
Funktion Normalbetrieb Automatik | fonctionnement service normal automatique |
Es ertönt ein Signalton, die Kontrollleuchte „Messwert“ leuchtet und die Auswerteelektronik ist wieder im Normalbetrieb. | Un signal retentit, la lampe témoin « valeur de mesure » clignote et le dispositif de détection électronique fonctionne de nouveau normalement. |
Umstellung von Normalbetrieb auf Seitenschnitteinrichtung | Passage du mode normal au dispositif de coupe latérale |
im Normalbetrieb verhindern die angebrachten Sensoren das Leerfahren des Magazins | en service normal, les capteur mis en place empêchent le chargeur d'être vidé |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
stufenlose Helligkeitsregelung sowohl im Normalbetrieb als auch in der Turbostufe | réglage graduel de la luminosité aussi bien en mode normal qu'avec le turbo |
Bedienorgane, die für den Normalbetrieb nicht notwendig sind, dürfen nicht unmittelbar zugänglich sein. | Les commandes qui ne sont pas nécessaires en exploitation normale ne doivent pas être directement accessibles. |
Alle Ausrüstungen, die von Fahrer oder Fahrgästen dauerhaft eingeschaltet werden können, sollten in Normalbetrieb sein. | Tous les équipements qui peuvent être activés de façon permanente par le conducteur ou le passager doivent fonctionner de manière normale. |
Im Normalbetrieb verhindern die angebrachten Sensoren das Leerfahren des Magazins.Wenn das Magazin dennoch leer gefahren wurde gilt. | En service normal, les capteur mis en place empêchent le chargeur d'être vidé.Si le chargeur a été vidé néanmoins, agir avec prudence. |
Auf dem Schaltschrank befindet sich eine „Betriebszustandsleuchte“, hier wird der Normalbetrieb (grün) bzw. eine Betriebsstörung (rot) signalisiert. | Sur l’armoire de commande se trouve un « voyant d’état de fonctionnement » signalant le fonctionnement normal (vert) ou un dysfonctionnement (rouge). |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Der Wahlschalter Greiferwechselbetrieb/Normalbetrieb ist auf „Greiferwechselbetrieb“ | Le sélecteur Mode changement de pinces / Mode normal est sur « Mode changement de pinces » |
Im Normalbetrieb pumpt die Pumpe in der Standardausführung die Flüssigkeit bis auf einen Restflüssigkeitsstand von ca. 5 cm ab. | En service normal, la pompe en version standard refoule le liquide jusqu’à un niveau de liquide résiduel d’environ 5 cm. |
Für kontinuierlichen Anlauf und Nachlauf der fahrbaren Regale und zur Schonung der Motoren im Normalbetrieb ist über die Einstellung der Frequenzumrichter definiert. | Le démarrage et un arrêt progressif des rayonnages mobiles et l'exploitation douce des moteurs en mode normal sont réglés à l'aide des variateurs de vitesse. |
Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb (höhere Leistungsaufnahme, Temperaturen oder Schwingungen, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche, Ansprechen der Sicherheitseinrichtungen usw.) lassen erkennen, dass die Funktion beeinträchtigt ist. | Des modifications par rapport au service normal (puissance absorbée plus élevée, températures ou vibrations, bruits ou odeurs inhabituels, déclenchement des systèmes de sécurité, etc.) permettent de reconnaître que le fonctionnement est perturbé. |