Reparaturen an Schaltern | réparations sur les interrupteurs |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Reparaturen an der Sägehaube | réparations sur le capot de la scie |
Reparaturen an Kabeln | réparations sur les câbles |
Reparaturen dürfen nur bei stillgesetzter Anlage von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden | les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens formés, l'installation étant à l'arrêt |
Reparaturen an der Sägehaube | Réparations sur le capot de la scie |
Entnahmen für Reparaturen (Ungeplante Entnahmen) | Prélèvements pour réparations (prélèvements non planifiés) |
Reparaturen dürfen nur bei stillgesetzter Anlage von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden. | Les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens formés, l’installation étant à l’arrêt. |
Einzelheiten der an jedem Fahrzeug der Probe vorgenommenen Reparaturen (sofern bekannt), | l’historique des réparations de chaque véhicule de l’échantillon (s’il est connu); |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Die Reparaturen können sowohl am Standort des Reparaturdienstleisters als auch an einem anderen Ort durchgeführt werden. | Les réparations peuvent être accomplies au siège de l’entreprise du réparateur ou ailleurs. |
VDMA-Bedingungen für Reparaturen an Maschinen und Anlagen für Inlandsgeschäfte | Conditions VDMA pour les réparations sur les machines et les installations destinées aux activités nationales |
An jedem dritten Räderträger sind Gummipuffer befestigt, die zur Stoßdämpfung zweier benachbarten Fahrgestelle im Falle einer Störung an Endschaltern oder bei deren falschen Einstellung dienen. | Chaque troisième support de roues est équipé de tampons en caoutchouc, qui servent à amortir les chocs de deux châssis voisins en cas de défaillance des contacteurs de fin de course ou d'erreur de réglage. |
Schaltpunkte an den Vakuumschaltern überprüfen | Les points de commutation sur les interrupteurs à vide vérifient |
eigenmächtiges Verändern von Anschlägen und Endschaltern. | la modification arbitraire des butées et des interrupteurs de fin de course. |
Sämtliche Antriebe sind mit Thermorelais und gruppenweise mit Motorschutzschaltern abgesichert | Tous les entraînements sont protégés par des thermo-relais et par groupes avec des disjoncteurs de protection de moteur |
Teile von elektrischen Zündapparaten, Zündvorrichtungen und Anlassern, Lichtmaschinen und Lade- oder Rückstromschaltern für Verbrennungsmotoren | Parties des appareils et dispositifs électriques d'allumage ou de démarrage des moteurs à combustion interne, des génératrices et des conjoncteurs-disjoncteurs utilisés avec ces moteurs |