Schaft mit Sprengring | tige aveccirclips |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Schaft mit Dauermagnet / Sprengring | tige avecaimant permanent/circlips |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Einspannschaft mit Morsekegel | tige de serrage avec cône morse |
Einspannschaft mit Steilkegel | tige de serrage avec cône fort |
Schaftausführung mit Steilkegel | exécution de queue avec cône |
Einsteckschaft mit Anzugsgewinde | emmanchement avec filetage |
Einsteckschaft mit zyl Schaft | emmanchement avec queue cyl |
Schaft mit Mitnehmer nach DIN 1809 | queue avec tenon d'entraînement selon DIN 1809 |
Schaft mit Spannfläche | queue avec méplat de serrage |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Starrer Schaft mit Ansteckclip | tige rigide avec clip |
Schaft mit Abwerferfeder | tige avec ressort d’éjection |
Verbindungsteile mit Sprengring, maschinenbetrieben | éléments de liaison avec jonc, à entraînement mécanisé |
Kraftformheft, BIT-Aufnahme 1/4 mit Sprengring | manche Kraftforme, logement embout1/4, avec circlips |
Kraftformheft, BIT-Aufnahme 1/4 mit Sprengring und Magnet | manche Kraftforme, logement embout1/4, avec circlips et aimant |
Kupplungsschäfte nach DIN 7427 B mit Sprengring zur Klingenhalterung | adaptateurs selon DIN 7427B avec circlips pour fixation de la lame |
Mit Sprengring; für Maschinenschrauber | avec circlips ; pour visseuses |