"Sicherheitsfunktion" auf Französisch


Sicherheitsfunktionfonction de sûreté
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Sicherheitsfunktion"

Positionsschalter mit Sicherheitsfunktioninterrupteur de fin de course
Dauerleuchten bei Betätigter (aktivierter) Sicherheitsfunktion.Allumé fixe en cas de fonction de sécurité actionnée (activée).
Blinkt, wenn die Sicherheitsfunktion bereit zur Quittierung ist.Clignote quand la fonction de sécurité peut être acquittée.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Sicherheitsfunktionenfonctions de sécurité
In diesem Fall können die Sicherheitsfunktionen nicht mehr garantiert werden.Dans ce cas, les fonctions de sécurité ne peuvent plus être garanties.
In der Betriebsart HAND sind die Sicherheitsfunktionen der Wagenlichtschranken nicht wirksam!Dans le mode MANUEL, la fonction de sécurité des barrières photoélectriques de chariots n'est pas active !
Somit kann der Kartenleser auch für Applikationen mit erweiterten Sicherheitsfunktionen eingesetzt werden.Le lecteur peut ainsi être utilisé pour des applications reposant sur des fonctions de sécurité étendues.
Dadurch können Funktionen - insbesondere Sicherheitsfunktionen -, Endschalter oder Messsysteme außer Funktion gesetzt werden.Cela permet de désactiver des fonctions - en particulier des fonctions de sécurité -, interrupteurs de fin de course ou systèmes des mesure.
Wird der Automatikbetrieb der Anlage außer Betrieb gesetzt, so werden unter anderem viele Sicherheitsfunktionen der Anlage ausgeschaltet.Lorsque le fonctionnement automatique de l’installation a été mis hors service, de nombreuses fonctions de sécurité de l’installation sont entre autres désactivées.
In dieser Betriebsart Hand mit überbrückter Sensorik sind die Sicherheitsfunktionen der Wagenlichtschranken, Endschalter, Abstandssensoren und Frontlichtschranke nicht wirksam!Dans le mode manuel à système sensoriel désactivé, les fonctions de sécurité des barrières photoélectriques de chariot de manutention, les contacteurs de fin de course, les capteurs de distance et la barrière photoélectrique avant ne sont pas actifs !
Die für die Inbetriebnahme verantwortliche Person führt die Prüfung der Sicherheitsfunktionen der Regalanlage sowie die technische Kontrolle vor der ersten Inbetriebnahme durch.La personne responsable de la mise en service réalise le contrôle des fonctions de sécurité de l'installation de rayonnages ainsi que le contrôle technique préalable à la première mise en service.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->