Tragfähigkeit | charge admissible |
Tragfähigkeit | capacité de charge |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Tragfähigkeit geprüft | capacité de charge contrôlée |
Tragfähigkeit senkrecht | capacité de charge dans le sens vertical |
Tragfähigkeit stehend/fahrend | capacité de charge statique/roulant |
max. Tragfähigkeit | capacité de charge max. |
max. Tragfähigkeit | capacité de levage max. |
Tragfähigkeit 2000 kg | capacité de charge 2000 kg |
Tragfähigkeit je Fach | capacité de charge par casier |
Tragfähigkeit des Wagens | capacité de charge du chariot |
Tragfähigkeit pro Traversenpaar | charge admissible par paire de lisses |
Tragfähigkeit der Standartbacken | capacité de charge des mâchoires standard |
Grenzzustand der Tragfähigkeit | état limite ultime |
Tragfähigkeit je Element für: | capacité de charge par patin : |
Tragfähigkeit von 20 kg bis 300 kg | capacité de charge de 20 à 300 kg |
Tragfähigkeit von Kran und Anschlagmittel prüfen | contrôler la solidité de la grue et les dispositifs de levage |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Tragfähigkeit 60 kg bei gleichmäßig verteilter Last | charge admissible 60 kg pour une charge répartie uniformément |
Tragrollen mit hoher Tragfähigkeit | rouleaux à charge admissible élevée |
Befestigter ebener Boden mit ausreichender Tragfähigkeit | Sol plan et stabilisé d'une portance suffisante |
befestigter, ebener Boden mit ausreichender Tragfähigkeit | sol plan et stabilisé d'une portance suffisante |
verwenden Sie nur ein geeignetes Fördermittel mit ausreichender Tragfähigkeit | utiliser uniquement des convoyeurs appropriés avec une capacité de charge suffisante |
Verwenden Sie nur ein geeignetes Fördermittel mit ausreichender Tragfähigkeit. | Utiliser uniquement des convoyeurs appropriés avec une capacité de charge suffisante. |
hohe Tragfähigkeit und Stabilität | capacité de charge et stabilité élevées |
hohe Tragfähigkeit - geringes Eigengewicht | grande capacité de charge - faible poids propre |
hohe Tragfähigkeit bei geringem Eigengewicht | charge admissible élevée pour un faible poids à vide |
die Tragfähigkeit der Decke muss ausreichend sein | la capacité de charge du plafond doit être suffisante |
Die Tragfähigkeit der Decke muss ausreichend sein. | La capacité de charge du plafond doit être suffisante. |
vor dem Aufstellen, die Tragfähigkeit des Untergrundes prüfen | avant le montage, vérifier la solidité du support |
Korpus mit lösungsmittelbeständiger Arbeitsplatte, Tragfähigkeit 25 kg | corps avec plan de travail résistant aux solvants, capacité de charge 25 kg |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Fachbodentragfähigkeit | capacité de charge de la tablette |
Feldtragfähigkeit | capacité de charge par module |
Gesamttragfähigkeit | capacité de charge totale |
Nenntragfähigkeit | capacité de charge nominale |
Bodentragfähigkeit | charge admissible par tablette |
max. Feldtragfähigkeit | charge max. par module |
zulässige Tragfähigkeit: | capacité de charge admissible : |
Tragfähigkeit pro Arm | capacité de charge par bras |
Tragfähigkeit pro Ständer | capacité de charge par support |
Tragfähigkeit von Gitterrost | capacité de charge grille galvanisée |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Tragfähigkeit pro Etagenboden | capacité de charge par étagère |
Prüfgewicht (zulässige Tragfähigkeit) | poids de contrôle (capacité de levage admissible) |
die Tragfähigkeitsangaben der Ringschrauben sind zu beachten | observer les indications relatives à la capacité de charge des pitons |
Die Tragfähigkeitsangaben der Ringschrauben sind zu beachten. | Observer les indications relatives à la capacité de charge des pitons. |
Auffangvolumen 1000 Liter, Tragfähigkeit je Stellplatz 2000 kg | volumes de récupération 1000 litres, capacité de charge par poste 2000 kg |
Sie ein Vierer-Gehänge mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden. | utiliser un quadruple dispositif de suspension d’une capacité de charge suffisante. |
Fachbodentragfähigkeit bis 230 kg (bei gleichmäßig verteilter Last) | capacité de charge de la tablette jusqu'à 230 kg (avec charge répartie uniformément) |
Sonderbacken nach Tragfähigkeit und Durchmesser der Aufnahmelöcher auswählen | sélectionner les mâchoires spéciales selon la capacité de charge et le diamètre des trous de saisie |
Handelsbezeichnung(en) des Reifentyps (wie Handelsname, Geschwindigkeitsindex, Tragfähigkeitsindex): … | Indication(s) concernant le type de pneumatiques (par essieu) (nom commercial, indice de vitesse, indice de charge, par exemple): … |