Verzögerung für Signal | retard pour signal |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Ausschaltverzögerung für Signal "Maschine läuft" | Retard de l’arrêt pour le signal«machine en marche» |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Verzögerungszeit für Ausgang | temps de retard de la sortie |
Einschaltverzögerung für das Rückdrehen | Retard d’activation de la rotation inverse |
Verzögerungszeit für den Ausgang | Temps de retard pour la sortie |
Verzögerungszeiten für Melderk., Prellen und Verr.fehler | Temps de retard pour contrôle détecteur, rebondissement et défaut verrouillage |
Verzögerungszeit für Kette blasen 1 am Nahtende | Temps de retard de «souffler la chaînette 1» en fin de couture |
Die Verzögerungszeit für den Abhacker wird in der Regel auf "0" eingestellt! | Le temps de retard pour le coupe-bande est réglé sur «0». |
Die Verzögerungszeiten für die "Schnelle Schere" werden in der Regel auf "0" eingestellt! | Les temps de retard pour les ciseaux rapides sont réglés sur «0». |
Hinweis: a steht für die momentane Verzögerung und V für die momentane Geschwindigkeit. | Note:«a» est la décélération instantanée et V la vitesse instantanée. |
Anlaufverzögerung nach Abschalten des Nähfußlüftungssignals | Retard du démarrage après la désactivation du signal «élévation du pied presseur» |
Keine Verzögerung bis Signal | Pas de retard jusqu‘au signal |
Verzögerungszeit bis Signal Ein | Temps de retard jusqu’à l’activation du signal |
Verzögerung über Stiche bis Signal Ein | Retard sous forme de points jusqu’à l’activation du signal |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Verzögerung über Zeit bis Signal Ein | Retard sous forme de temps jusqu’à l’activation du signal |
Die Verzögerungs- und Einschaltzeiten der Signale sind mit den nachstehenden Parametern einstellbar. | Les temps de retard et les durées de fonctionnement des signaux sont réglables par les paramètres suivants. |
Nach Absenken des Nähfußes verzögert sich der Schaltpunkt des Stichstellers um die Zeit (Anlaufverzögerung nach Abschalten des Nähfußlüftungssignals). | Après l’abaissement du pied presseur, le point de commutation du règle-point se retarde du temps (retard du démarrage après la désactivation du signal «élévation du pied presseur»). |
Zeitverzögerung (Die Zeitverzögerung beinhaltet die Verzögerung der Signalübertragung und das Verhältnis Betätigung/Wirkungszeit.), | le retard (le retard de transmission couvre le temps de propagation du signal et un ratio application-temps), |
für Füllerstoppsignal, Trockenlaufschutz | pour signal d'arrêt du dispositif de remplissage, protection contre la marche à sec |
Startpunkt für Signal | point de départ pour signal |
Anschluss für Signalschirme | raccordement pour écrans de signalis |
Speisespannung für die Signalleuchten | Tension d'alimentation des feux de signalisation |
Wählbare Endstufen für Signal | Transistors de puissance sélectionnables pour signal |
einer RS-232 für eingehendes Steuersignal. | un connecteur RS-232 pour l’entrée de commande. |
Vorschriften für das akustische Signal | Spécifications concernant le signal sonore |
Methodik für die Bestimmung des Evidenzwerts eines Signals | Méthode pour déterminer la valeur probante d’un signal |