Zugang zum Markt | Accès au marché |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Telegrammnetz, Zugang zum öffentlichen | accès au réseau télégraphique public |
Zugang zum Beruf | accès à la profession |
Zugang zum Hauptrohstoff | Accès à la matière première principale |
Zugang zum Internet. | accès à l’internet. |
Zugang zum Programm | Accès au programme |
Zugangskontrollen zum System; | des contrôles d’accès au système; |
Gewährung des Zugangs zum Cockpit | Accès au compartiment de l’équipage de conduite |
Zugang zum Volltext der Regelungen | Accès au texte intégral des régimes d’aides |
Zugang zum IMI haben ausschließlich IMI-Nutzer. | Seuls les utilisateurs IMI ont accès à l'IMI. |
Die ineffiziente Nutzung und der eingeschränkte Zugang zu den Hochdruck-Fernleitungen führen zu suboptimalen Marktbedingungen. | L’utilisation inefficace des gazoducs à haute pression de l’Union et les limites à leur accès créent des conditions de marché qui ne sont pas optimales. |
Alle Bodenkreditanstalten sind zwangsläufig an Kreditinstitute gebunden, die einen umfassenden Zugang zu Liquidität haben (Kundeneinlagen oder umfassender Marktzugang). | toutes les SCF sont nécessairement adossées à des établissements de crédits bénéficiant d’un accès large à des liquidités (dépôts de clients ou accès profond au marché). |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Unter Umständen helfen Beihilfen dabei Marktzugangsschranken zu überwinden und ermöglichen damit neuen Unternehmen den Zugang zu einem Markt. | Il convient toutefois de noter que l’octroi d’une aide contribue parfois à surmonter les barrières à l’entrée et permet à de nouvelles entreprises de pénétrer sur un marché. |
Zum Marktwert in Euro | À la valeur marchande en euros |
Die Forschungseinrichtung erbringt ihre Dienstleistung zum Marktpreis, oder | l’organisme de recherche fournit son service au prix du marché, ou |
Informationen zum Countertrading pro Marktzeiteinheit mit folgenden Angaben: | informations relatives aux échanges de contrepartie par unité de temps du marché, en précisant: |
Informationen zum Redispatching pro Marktzeiteinheit mit folgenden Angaben: | informations relatives au redispatching par unité de temps du marché, en précisant: |
Allgemeiner Warenverkehr sollte zum Marktwert auf FOB-Basis erfasst werden. | Les marchandises générales doivent être évaluées au prix du marché sur une base franco à bord (FAB). |
Daher trugen diese Einfuhren nicht zum Preisdruck auf dem Gemeinschaftsmarkt bei. | Ces importations n'ont donc pas contribué à la dépression des prix sur le marché communautaire. |
Dies wird daher zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes für Roamingdienste beitragen. | Cette mesure contribuera ainsi au bon fonctionnement du marché intérieur des services d’itinérance. |
Information der Inhaber von zum Handel an einem geregelten Markt zugelassenen Wertpapieren | Informations destinées aux détenteurs de valeurs mobilières admises à la négociation sur un marché réglementé |
Von 2009 bis zum UZÜ stieg der Marktanteil der Unionshersteller um 10 Prozentpunkte. | Entre 2009 et la PER, les producteurs de l'Union ont gagné 10 points de pourcentage en part de marché. |