Befristung der Genehmigung | Scadenza dell’approvazione |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Befristung der Aufnahme 30. Juni 2013. | Data di scadenza dell’inclusione 30 giugno 2013. |
Befristung der Aufnahme 30. Juni 2014. | Data di scadenza dell’inclusione 30 giugno 2014. |
Befristung der Aufnahme nicht näher bestimmt. | Data di scadenza dell’inclusione indeterminata. |
Befristung der Aufnahme nicht näher bestimmt.“ | Data di scadenza dell’inclusione indeterminata.»; |
Befristung der Aufnahme in das Verzeichnis: bis 30. Juni 2015. | Periodo di inclusione nell’elenco: fino al 30 giugno 2015 |
Befreiung von der Genehmigungspflicht | esenzione dall'autorizzazione d'intesa |
Änderung einer Sondergenehmigung | Modifiche a un’approvazione specifica |
|
Änderungen von Genehmigungsbedingungen | Modifiche ai termini di approvazione |
Datum der Genehmigung | Data di approvazione |
Geltungsdauer der Fanggenehmigungen | Periodo di validità dell’autorizzazione di pesca |
Widerruf einer Fluggenehmigung | Revoca del permesso di volo |
B.530 Widerruf einer Fluggenehmigung | B.530 Revoca del permesso di volo |
eine Kopie der Fluggenehmigung. | una copia del permesso di volo. |
Titel der allgemeinen Ausfuhrgenehmigung | Titolo dell'autorizzazione generale d'esportazione |