"Prüfung von Maßnahmen" auf Italienisch


Prüfung von MaßnahmenControllo delle operazioni


Beispieltexte mit "Prüfung von Maßnahmen"

die Überprüfung der Durchführung von Luftsicherheitsmaßnahmen in Bezug auf die relevante Luftfrachtabfertigung anhand der Prüfliste gemäß Anlage 6-C3.la verifica dell’attuazione delle misure di sicurezza dell’aviazione civile in relazione alle pertinenti operazioni merci utilizzando la checklist di cui all’appendice 6-C3.

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

Qualitätsprüfung von Industrieerzeugnissencontrollo di qualità dei prodotti industriali
Prüfung von Möglichkeiten zur Abfallentsorgung.esame delle opzioni di smaltimento dei rifiuti.
Überprüfung und Überlassung von WarenVerifica e svincolo delle merci
Unbedenklichkeitsprüfung von Nahrungs- und FuttermittelnProve di sicurezza nell’area degli alimenti e dei mangimi
Bedingungen für die Prüfung von SolareinrichtungenCondizioni di prova dei dispositivi solari
die Prüfung von Fragen der Durchfuhr/Wiederausfuhr;continuare a esaminare le questioni relative al transito e alla riesportazione;
Prüfung, Inspektion und Kennzeichnung von TanksProva, controllo e marcatura dei serbatoi
Typ II (Prüfung der Emission von Kohlenmonoxid im Leerlauf)tipo II (emissione di monossido di carbonio al regime minimo);
Prüfung bei einer Neigung von 18 % bei beladenem FahrzeugProva su tratto in discesa con pendenza del 18 % a veicolo carico
Überprüfung der AuswuchtmaßnahmenControllo misure di bilanciamento
Prüfung, ob andere Maßnahmen zur Risikokontrolle erforderlich sind.verifica dell’eventuale necessità di altre misure di controllo del rischio.
aufgrund der durchgeführten Überprüfungen getroffene Maßnahmen und verhängte Sanktionen.il seguito dato alle verifiche effettuate e le sanzioni applicate.
Gleichzeitig beantragte der Antragsteller auch die Überprüfung der geltenden Antidumpingmaßnahmen.Allo stesso tempo il richiedente ha presentato una domanda di riesame delle attuali misure antidumping.
Gleichzeitig beantragte der Antragsteller auch die Überprüfung der geltenden Ausgleichsmaßnahmen.Contemporaneamente, il richiedente ha chiesto anche il riesame delle misure compensative in vigore.
Infolgedessen wurde die Überprüfung ohne Änderung der geltenden Maßnahmen eingestellt.L'inchiesta di riesame è stata chiusa di conseguenza senza modifica delle misure in vigore.
Bis zum Abschluss der betreffenden Auslaufüberprüfung bleiben die Maßnahmen in Kraft.In attesa che sia completata l'inchiesta ai fini del riesame in previsione della scadenza, le misure restano in vigore.
Je nach Überprüfungsergebnis kann das zuständige Organ der Union die überprüften Maßnahmen aufheben, ändern oder aufrechterhalten.La competente istituzione dell’Unione può respingere, modificare o mantenere in vigore le misure riesaminate, coerentemente con le risultanze del riesame.
Im Anschluss an die letzte Überprüfung wurden die Ausgleichsmaßnahmen mit der Verordnung (EG) Nr. 1286/2008 des Rates geändert.Le misure compensative sono state modificate dal regolamento (CE) n. 1286/2008 dopo l’ultima inchiesta di riesame.
Förderung von Baumaßnahmenaiuto alla costruzione
Arten von MaßnahmenTipi di azione
Durchführung von MaßnahmenAttuazione delle azioni
die Kosten von Absatzförderungsmaßnahmen.i costi delle attività promozionali.
Vornahme von Risikoanalysen und FolgemaßnahmenEffettua l’analisi dei rischi e vi dà seguito
Von den Zollbehörden zu treffende MaßnahmenMisure che devono prendere le autorità doganali
Von der Stadt Mikkeli gewährte MaßnahmenMisure concesse dal Comune di Mikkeli
Von Finnvera gewährte Maßnahmen (Maßnahmen 13-17)Misure concesse da Finnvera (misure 13-17)
Für die Anwendung von Zwangsmaßnahmen gilt Folgendes:Le misure coercitive possono essere usate come segue: