"Text" auf Italienisch


Texttesto


Beispieltexte mit "Text"

bedingter Texttesto condizionato
Text + Grafiktesto + grafica
Text nach Artikel 1 Nummer 1Testo di cui all’articolo 1, punto 1
Text in eckigen Klammern ist durch die entsprechende Angabe zu ersetzen.Le indicazioni tra parentesi quadre sono sostituite con le informazioni pertinenti.
Text in eckigen Klammern streichen, wenn die zweite Option für Nummer II.1.2 gestrichen wird.Sopprimere le parole tra parentesi quadre se viene soppressa la seconda opzione relativa al punto II.1.2.
Kasten für diesen TextCasella per questo testo
hier ist Platz für ganz viel Textqui c'è spazio per molto testo
Hier ist Platz für ganz viel TextQui c'è spazio per molto testo
Formelle oder informelle Beschreibung der Coverage-Funktion als Text.Descrizione formale o informale della funzione di copertura come testo.
Eingabesprache für freien Text (ISO-639-1)Lingua utilizzata per compilare i campi a testo integrale (ISO-639-1).
Freier Text zur Beschreibung des Parameters.Testo libero per descrivere il parametro.
Der Text ist daher immer vollständig zu lesen!Il testo pertanto deve essere letto sempre per intero!
Der Text der Anpassung erhält folgende Fassung:il testo dell’adattamento è sostituito da quanto segue:
Im folgenden Text als „Rückstrahler“ bezeichnet.Denominati anche «retroriflettore/i».
Der Text der geänderten Produktspezifikation ist abrufbar unter:Il testo del disciplinare di produzione modificato è consultabile all’indirizzo:
Freier Text zur ausführlichen Beschreibung des beprobten Produkts.Testo libero per descrivere dettagliatamente il prodotto campionato.

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

Anzeigetexttesto notifiche
Materialkurztextbreve descrizione del materiale
Textblockblocco di testo
Textilienprodotti tessili
Audiotextregistrazione (audioguida)
textkritischer Apparatapparato critico
Textfeld Bedienkonsolecampo di testo consolle di comando
Absatz (Text)cpv = capoverso
magnetische Texturstruttura magnetica
kontrollierte Texturierungcontrollo di tessitura
Hypertext-Übertragungsprotokoll (HTTP)protocollo di trasferimento di un ipertesto (HTTP)
Textil und Ledertessili e pelle
Text- und Beschriftungentesti e didascalie
Textbeschreibung der EnvironmentalMonitoringActivity.Descrizione testuale dell’attività di monitoraggio ambientale.
Verpackungen aus Textilienimballaggi in materia tessile
Fundstelle des Rechtstextes;riferimento al documento di regolamentazione;
Beutel, Textil, wasserresistentBottiglia a bulbo non protetta
Freitext und Standardformulare.testi liberi e formulari standard.
Herstellung von Textilerzeugnissenfabbricazione di prodotti tessili
Textfeld mit bis zu 50 Zeichen.Campo di testo libero, fino a 50 caratteri.
Textil- und Holzgewerbe INSGESAMTTOTALE Industrie tessili + industria del legno div.
Textfeld mit bis zu 50 Zeichen, geben Sie bitte gegebenenfalls den Namen des Rahmenvertrags an.l nome dell’eventuale accordo quadro utilizzato.
Textilmaterialien können bei längerer und intensiver Sonneneinstrahlung leichten Farbveränderungen (ausbleichen) unterliegen!In caso di esposizione al sole prolungata e intensa, il colore dei materiali tessili può subire minime variazioni (scolorire)!
Textilwaren zur Innenausstattung, a.n.g.; Warenzusammenstellungen aus Geweben und Garnen zum Herstellen von Teppichen, Tapisserien u. Ä.Manufatti per l’arredamento n.c.a.; assortimenti costituiti da pezzi di tessuto e di filati, per la confezione di tappeti, di arazzi e simili
Bezeichnung / Typ / BestelltextDefinizione / tipo / descrizione
Zusammenarbeit über nationale oder regionale Programmgebiete im nationalen KontextCooperazione tra aree di programmi nazionali o regionali nel contesto nazionale
Als Freitext angegebene Anschrift.Un indirizzo fornito come testo libero.
Alle Meldungen sind Klartextanzeigen.Tutti i messaggi sono testi in chiaro.
Herstellung von technischen TextilienFabbricazione di tessuti per uso tecnico e industriale
Abfälle aus unbehandelten Textilfasernrifiuti da fibre tessili grezze
Abfälle aus verarbeiteten Textilfasernrifiuti da fibre tessili lavorate
Allgemeiner Kontext: der EisenbahnsektorContesto generale: il settore ferroviario
Freitextbezeichnung des Orthofoto Coverages.Nome a testo libero della copertura con ortoimmagini.