Werkstatt | laboratorio |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Beispieltexte mit "Werkstatt"
|
---|
Der Kunde leitet diese an seine Werkstatt weiter. | Il cliente la inoltra poi alla propria officina. |
Feldgerät (vor Ort einzubauende Geräte, nicht in Werkstatt vormontiert) | field device (dispositivo da installare completamente in loco) |
Vor allem bei der Schlußabnahme durch ihre Werkstatt sind diese Werte zu übernehmen/beibehalten. | Questi valori devono essere ripresi/mantenuti soprattutto nel collaudo finale presso la vostra officina. |
Folgende Serviceklappen/ -zugänge müssen durch geringen Montageaufwand für die Werkstatt zugänglich bleiben. | I seguenti sportelli di manutenzione devono rimanere accessibili con poche operazioni di montaggio in officina. |
Name, Anschrift oder Firmenzeichen des zugelassenen Einbaubetriebs, der zugelassenen Werkstatt oder des Fahrzeugherstellers, | coefficiente caratteristico del veicolo sotto forma «w = … tr/km» o «w = … imp/km», |
Vor der Ersetzung der Plombierung wird der Fahrtenschreiber von einer zugelassenen Werkstatt einer Prüfung und Kalibrierung unterzogen. | Anteriormente alla sostituzione dei sigilli, si effettua un controllo ed una calibratura del tachigrafo da parte di un’officina autorizzata. |
Bei Reparaturen in eigener Werkstatt bitten wir, die Richtlinien der Elektrodenhersteller hinsichtlich Vorwärmetemperatur und Verarbeitung zu beachten. | Durante le riparazioni effettuate nelle proprie officine, vi preghiamo di osservare le direttive dei produttori di elettrodi per quanto riguarda la temperatura di preriscaldo e la lavorazione. |
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Lehrwerkstatt | officina-scuola |
Lehrwerkstatt | officina per apprendisti |
Reparaturwerkstatt | officina di riparazioni |
Werkstatteinrichtungen | attrezzature da officina |
Filzwerkstatt | follatura |
Restaurierungsatelier, Restaurierungswerkstatt | laboratorio di restauro |
Information für Reparturwerkstatt | informazione per l'officina di riparazione |
komplette Ausrüstung der Formenwerkstatt | equipaggiamento completo dell'officina stampi |
Komplette Ausrüstung der Formenwerkstatt | Equipaggiamento completo dell'officina stampi |
|
Durchführung aller vorgeschriebenen Service- und Wartungsarbeiten gemäß Vorgaben des Herstellers in einer qualifizierten Fachwerkstatt | Esecuzione di tutti i lavori di assistenza e manutenzione prescritti sulla base delle direttive del produttore in un'officina qualificata |
Die Gültigkeitsdauer der Werkstattkarten darf ein Jahr nicht überschreiten. | La durata di validità delle carte dell’officina non supera un anno. |
als Basis können die Informationen aus dem Werkstattsystem herangezogen werden | come punto di partenza si possono prendere le informazioni nel sistema officine |
Als Basis können die Informationen aus dem MB-Werkstattsystem herangezogen werden. | Come punto di partenza si possono prendere le informazioni nel sistema officine MB. |
Kontroll-, Kalibrierungs- und Fahrtenschreiber-Reparaturdaten, einschließlich Angaben zur Werkstatt; | dati di controllo, di calibratura e di riparazione del tachigrafo, inclusa l’identificazione dell’officina; |
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Festigkeit der Schrauben in Übereinstimmung mit dem Werkstatthandbuch. | Si raccomanda di controllare regolarmente il serraggio delle viti, secondo quanto prescritto dal manuale di officina. |
Im Mittelpunkt des Audits stehen insbesondere die getroffenen Sicherheitsmaßnahmen und der Umgang mit Werkstattkarten. | La verifica si concentra in particolare sulle misure di sicurezza adottate e sulla gestione delle carte dell’officina. |
Zur Durchführung von Instandhaltungsmaßnahmen ist eine der Arbeit angemessene Werkstattausrüstung unbedingt notwendig. | Per le operazioni di riparazione utilizzare esclusivamente utensili adeguati al lavoro da eseguire. |