Keilriemen | pas klinowy |
|
Beispieltexte mit "Keilriemen"
|
---|
Keilriemen spannen | naprężanie pasa klinowego |
Keilriemen abnehmen | Zdjąć pas klinowy. |
Keilriemen auflegen | zakładanie pasa klinowego |
Keilriemen ausbauen | wymontować pas klinowy |
Keilriemen schleift | poślizg paska klinowego |
innere Keilriemen | Wewnętrzne pasy klinowe |
äußerer Keilriemen | Zewnętrzny pas klinowy |
Keilriemen (3) abnehmen | Zdjąć pas klinowy (3). |
Keilriemen werden gespannt | paski klinowe zostają naprężone |
Keilriemen werden entspannt | paski klinowe zostają poluzowane |
Keilriemen von 3-Gang-Getriebe | Przekładnia 3-stopniowa na pasy klinowe |
neue Keilriemen auflegen | założyć nowe pasy klinowe |
siehe Keilriemen montieren | patrz montaż paska klinowego |
siehe Keilriemen demontieren | patrz demontaż paska klinowego |
|
Keilriemen immer paarweise wechseln | pasy klinowe zawsze wymieniać parami. |
Keilriemen zum Antrieb der hinteren Einheit | Pas klinowy do napędu zespołu tylnego |
Keilriemen zum Antrieb der vorderen Einheit | Pas klinowy do napędu zespołu przedniego |
Keilriemen auf Keilriemenscheibe montieren. | Zamontować pasek klinowy na kole pasowym. |
Keilriemen rutscht auf der Keilriemenscheibe | Pasek klinowy przesuwa się na kole pasowym |
Keilriemen spannen / entspannen mit Excenterhebel | Naprężyć/poluzować pasek klinowy dźwignią mimośrodową |
Keilriemen von der Keilriemenscheibe demontieren. | Zdemontować pasek klinowy z koła pasowego. |
neuer Keilriemen nach ca. 2 Betriebsstd. nachspannen | Naciąg nowego paska klinowego należy skorygować po ok. 2 godzinach pracy. |
beide Keilriemen (1) und (2) auf die Riemenscheiben auflegen | Założyć oba pasy klinowe (1) i (2) na koła pasowe. |
mit Kontermutter den Antriebsmotor zurückdrehen und Keilriemen entspannen | Za pomocą kontrnakrętki wykręcić silnik napędowy i poluzować pas klinowy |
Werden Keilriemen einzeln gewechselt, ist kein gesicherter Antrieb mehr möglich. | Jeśli pasy klinowe zostaną wymienione pojedynczo, wtedy niezawodny napęd nie będzie możliwy. |
durch den Wechsel von Keilriemen und Riemenscheiben haben Sie weitere Drehzahlmöglichkeiten | Zmiana pasów klinowych i kół pasowych umożliwia szerszy wybór prędkości obrotowych |
bei mittlerem Kraftaufwand sollte sich der Keilriemen um eine Riemenstärke nach unten drücken lassen | Pasek klinowy powinien dać się docisnąć w dół z użyciem umiarkowanej siły o grubość paska. |
Zur Inbetriebnahme des Tellerbürstenaggregates ist es erforderlich die mitgelieferten Keilriemen zu montieren! | W celu uruchomienia agregatu szczotki talerzowej konieczne jest zamontowanie dostarczonych pasków klinowych! |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Keilriemenspannung | naciągnięcie paska klinowego |
Lamellenkeilriemen | płytkowy pasek klinowy |
Keilriemen-Außenseite | pas klinowy po stronie zewnętrznej |
Keilriemen prüfen | sprawdzić pasy klinowe |
Keilriemen montieren | montaż paska klinowego |
Keilriemen entspannen | luzowanie paska klinowego |
Keilriemen demontieren | demontaż paska klinowego |
Keilriemenspannung prüfen | kontrola naciągu pasów klinowych |
größere Keilriemenspannung | zwiększenie naciągnięcia paska klinowego |
Aufkleber-Keilriemen spannen | Nalepka naciągania pasa klinowego |
Schutzkappe (Keilriemenprüfung) | Kołpak ochronny (kontrola paska klinowego) |
Keilriemenscheiben müssen fluchten | Kała pasowe paska klinowego muszą być ułożone w jednej płaszczyźnie. |
Keilriemenscheibe-Loslager Schleifriemen vorne | Łożysko osadzone przesuwnie koła pasowego klinowego do napędu pasa szlifierskiego, przód |
Keilriemenscheibe-Loslager Schleifriemen hinten | Łożysko osadzone przesuwnie koła pasowego klinowego do napędu pasa szlifierskiego, tył |
Austausch der Lamellenkeilriemen | wymiana płytkowych pasków klinowych |
Prüfen der Keilriemenspannung | sprawdzenie naciągu paska klinowego |
Nachstellen der Keilriemenspannung | korygowanie naciągu paska klinowego |
|
regelmäßig Keilriemenspannung prüfen | Regularnie sprawdzać naciąg paska klinowego. |
Flanschlager Keilriemenscheibe Loslager | Łożysko kołnierzowe koła pasowego klinowego, łożysko osadzone przesuwnie |
Keilriemen-Rückseite der S-Einheit spannen | Naciągnięcie pasa klinowego po tylnej stronie zespołu S |
Keilriemen-Rückseite der S-Einheit wechseln | Wymiana pasa klinowego po tylnej stronie zespołu S |
Keilriemenscheibe Antrieb Schleifriemen vorne | Koło pasowe klinowe do napędu pasa szlifierskiego, przód |
Keilriemenscheibe Antrieb Schleifriemen hinten | Koło pasowe klinowe do napędu pasa szlifierskiego, tył |
Keilriemen durch das Eigengewicht des Motors gespannt | Paski klinowe zostają naprężone przez ciężar silnika |
Keilriemen nach den ersten 2 Betriebsstunden nachspannen | Skorygowanie naciągu paska klinowego po pierwszych 2 godzinach pracy |
Keilriemen nach den ersten zwei Betriebsstunden nachspannen | Uregulować naprężenie paska klinowego po pierwszych dwóch godzinach pracy |
Kugellager für Keilriemenscheibe Antrieb | Łożysko kulkowe koła pasowego klinowego, napęd |
Kugellager für Keilriemenscheibe Loslager | Łożysko osadzone przesuwnie jako łożysko kulkowe koła pasowego klinowego |
Spannsatz für Keilriemenscheibe, loslagerseitig | Zespól naciągu koła pasowego klinowego, strona łożyska osadzonego przesuwnie |
Kontrollöffnung am Keilriemenschutz wird sichtbar | Widoczny stanie się otwór kontrolny na osłonie paska klinowego. |
Das andere Ende des Lamellenkeilriemens die kleinere Keilriemenscheibe einlegen | Drugi koniec płytkowego paska klinowego założyć na mniejsze koło pasowe |
Lamellenkeilriemen um die Welle hinter der grösseren Keilriemenscheibe legen und zusammenfügen | Płytkowy pasek klinowy założyć wokół wału za większym kołem pasowym i połączyć |
die Keilriemenspannvorrichtung können Sie durch die rechteckige Aussparung im Keilriemenschutz erreichen | Dostęp do zespołu napinającego pasek klinowy umożliwia prostokątne wycięcie w osłonie paska. |